第三章鲁迅对新体话文的突出贡献.pptVIP

第三章鲁迅对新体话文的突出贡献.ppt

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三章鲁迅对新体话文的突出贡献

第三章 鲁迅对新体白话文的突出贡献 (一)白话文的发展源流 1.自古以来就流传着白话文本 2.近代的“文界革命”推动了白话文的盛行 梁启超、黄遵宪等人的倡导 在梁启超的倡导下,当时盛行的报章文体有的采用新文言,有的采用白话文,甚至干脆办成白话报,并形成一种时尚、一种潮流,全国共有白话报刊170多种。 近代采用白话文翻译外国文学作品的越来越多,影响更大。早在清末民初,用白话文翻译外国小说的风气已逐渐出现。苏曼殊、周桂笙、陈冷血、伍光建、包天笑、周瘦鹃等都是这方面的好手。 (二)文言文自身的发展变革 其一,历代文言文的发展变化 唐宋以及明清时期,多次发生古文运动,除了重视文以载道以外,其中一个重要原因就是一些文章家发现文学语言太流俗、太“绮丽”了,不合古文规范,所以倡导“复古”。 其二,近代新文体(言)的改良进化 (1)梁启超等在散文中创建的改良文言文――“新文体”,首先对文言文构成冲击。 “务为平易畅达,时杂以俚语、韵语及外国语法,纵笔所至不检束” (2)苏曼殊等的文言小说。 采用的也是改良文言文,运用较多外来语汇和新式口语,句法有所变通,目的是为了写景、写人更为贴切。 (3)林纾等的古文体翻译小说。 他的译文中也有很多欧化成分,并没有严格遵循古文的义法,行文自由得多,出现很多外来词语和新的表述方式。 (三)鲁迅对新体白话文的奠基作用 单从白话文这个角度讲,鲁迅算不上首倡者,却是白话文发展的集大成,他的小说、杂文、新诗等,就是继承前人以及文学革命前驱者的经验,并进行大胆探索创新,在官话(国语)和北方民众口语的基础上,适当吸取南方民众的习用语(方言)、古典词语(包括文言文和旧白话文)、外国新词汇及其语法结构等,创立出全新的白话文学语言。 * *

文档评论(0)

shaofang00 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档