第2课-常用中医临床句型.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约4.23千字
  • 约 21页
  • 2018-08-19 发布于湖北
  • 举报
常用中医临床句型 be termed as…. 中医学中有许多特有术语,与西医学不同。如“ 心血虚证”、“中风”等。 在西医学中,“be termed as…..” 这一句式常用来解释专业术语。 a common disorder in which blood pressure remains abnormally high is termed as hypertension . Example Blood deficiency of heart is termed as syndorme of heart blood deficiency. 心血不足称为“心血虚证”。 Tianyang disease with fever,sweating, aversion to wind and moderate pulse is termed as Zhongfeng. 发热,汗出,恶风,脉缓者,名为中风。 (此处“中风”为“风寒表虚证”,是《伤寒论》中的说法,而非脑血管疾病之中风。) be….of “be+adj+of”可以表示气血津液神等物质的状态 形容词以 “lack”或“full”为主,表示“不足”或“正常” 的病理或生理状态。 Patient with spleen disorder may be lack of qi. (脾病可导致患者气虚。) The patient was full of vatality.(该患者神志正常。) be associated with… 说明疾病证候的性质,与风、寒、湿、热、气、血、脏腑等因素相关联的情况。 Red tongue is associated with heat syndrome.(红舌与热证有关。) Abnormal leucorrhea is associated with dampness. (带下病与湿有关。) All the diseases characterized by oppression and stagnation of qi are associated with lung.(诸气膹郁,皆属于肺。) be characterized with/by…. 严谨的鉴别诊断是保证最后的诊断准确无误的重点之一 be characterized with/by….就是用来说明疾病的独特性。 Exmaple Excess dyspnea is characterized with wheezing loudly. (实喘者胸胀气粗,声高息涌。) Lung cough is characterized with a loud dyspnea and even hemoptysis if serious.(肺咳的特点是喘息有音,甚则唾血。) All dampness diseases characterized by swelling and fullness are associated with the spleen.(诸湿肿满,皆属于脾。) cause 在表述病因时,既可以用作主动语态(sth. cause sth.),表示某种致病因素引起某种证候。 Either the six exogenous factors or the internal emotional injuries can cause the abnormal leucorrhea.(外感六淫和内伤七情都可能导致带下病。) When the wind invades into the body, it can cause sweating, headache,heavy body and aversion to cold. (风邪从外入,可引起振寒,汗出头痛,身重恶寒.) be caused by…. 用作被动语态(be caused by…..),表示某种证候由某种致病因素引起 。 A cold is often caused by lung disorders. (肺的功能异常可引起感冒。) All the five kinds of stranguria are caused by heat. (五种淋证均由热引起。) be due to… 其表示的病因,可能只是病因的一种,而不一定是直接病因。 fever due to qi deficiency(气虚发热) be caused by…..和be due to… Dyspnea with lack of breath is due to lung deficiency. (肺虚可以导致少气、呼吸困难。) Stranguria is due to kidney deficiency and hea

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档