PBL模式下非英专汉译英教学改革的实证研究.docVIP

PBL模式下非英专汉译英教学改革的实证研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PBL模式下非英专汉译英教学改革的实证研究   [摘 要] 大学英语教学向来不太重视汉英翻译模块,导致教师教法机械,学生译法生硬,无法适应时代的要求。本文运用实证研究的方法,以医学专业的本科生为研究对象,力图探讨PBL模式下非英专汉英教学改革的有效性。研究?稻葜っ餮?生在新的教学模式下,学习动机、自主学习、合作学习、翻译能力等均有提高,对日后学习和职业生涯的发展亦有积极影响。   [关键词] PBL;汉译英;非英专翻译教学;实证研究   [中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 1008-2549(2018) 06-0108-05   一 研究背景   知识爆炸的二十一世纪给大学英语教学带来了极大的机遇和挑战。语言知识的获取途径不再局限于大学课堂。网络化、碎片化、直观化的语言知识俯拾皆是――这一方面给大学英语提供了丰富有趣的教学资源,另一方面也给传统的课堂教学造成了极大的冲击。“传统意义上的人才培养模式、学习模式需要进行重大的变革。”   今年1月,教育部发布《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准》(简称《国标》),其研制原则包括:第一,突出学生中心。注重激发学生的学习兴趣和潜能,创新形式、改革教法、强化实践,推动本科教学从“教得好”向“学得好”转变;第二,突出产出导向。……科学合理设定人才培养目标,完善人才培养方案,优化课程设置,更新教学内容,切实提高人才培养的……社会适应度;第三,突出持续改进。强调……及时评价、及时反馈、持续改进,推动教育质量不断提升。   反观现行的大学英语教学模式,依然多将教师摆在中心位置,强调语言知识点的传授与掌握,亦多以学期课程考试作为单一的评价手段,结果是教师年复一年重复着程式化的知识点,学生日复一日地死记硬背,以通过考试为最终目的。这样的现状显然与《国标》要求南辕北辙。鉴于此,我们课题组系统研究了国外教育界盛行多年,国内近年亦颇具成效的PBL模式,发现其在学生中心、动机激发、过程导向、能力培养等方面的特点与大学英语教学改革的要求颇为契合。并且在国外,PBL被广泛应用于二语和外语教学领域,已逾三十年,实践证明其“对语言学习的影响作用归纳起来主要体现在对学生学习动机、兴趣、信心及学习者自主性的促进;对学生问题解决能力、批判性思维能力的培养,推动更多的语言输入和输出;培养语言学习技能、策略等。”因此,我们力图将PBL模式引入大学英语教学的课堂,并选取中国大学生相对薄弱、但在近年文化输出过程中越来越受到重视的汉英翻译为教学内容,进行有益的教改尝试,以期促进并发掘学生的学习兴趣,提高合作学习能力,提高包括翻译能力在内的总体语言能力。   二 理论依据   在教育教学界,PBL这个缩写一般有两种理解:一种是Problem-based Learning,即问题为本的学习;另一种是Project-based Learning,即项目为本的学习。笔者任职于医学院校,在观摩基础医学学科的PBL课堂时,笔者发现医学类教师天然的青睐PBL的前一种理解,即问题为本的学习,因其本就脱胎于麦克马斯特大学医学院,设计的初衷也是为了医学教学。在P(roblem)BL案例中,医学生经过讨论很容易发现问题,凝练出学习目标,开展课后研究,进而解决问题。然而,外语与医学在学科特性上存在较大差异,故我们经过商讨,倾向于取后一种解释,即项目为本的学习(或称基于项目的学习、项目式学习)作为我们教学改革的理论依据,因语言学习是一种强调输入和输出的学习过程,其中尤以输出为最终目标,而基于项目的学习要求学生最终产出一个项目成果或作品,符合我们强调语言输出的课程教学目标。所以本文中出现的PBL模式均采用“基于项目的学习”这种解释。   巴克教育研究所(2008)把以课程标准为核心的项目学习(standards-focused PBL)定义为“一套系统的教学方法,它是对复杂、真实问题的探究过程,也是精心设计项目作品、规划和实施项目任务的过程,在这个过程中,学生能够掌握所需的知识和技能。”该模式以建构主义学习理论、实用主义教育理论、社会文化理论和发现学习理论为基础,提出让学生在真实情境中,借助他人的帮助,利用有效的资源,通过完成项目作品实现自主学习、团队合作、资源管理、意义建构、问题探究等能力的获取和提高。   学习是一个复杂的认知和情感过程。语言学习不能仅停留在输入阶段,应创设有意义的真实情境,增加学生使用语言的输出机会,将吸收内化的语言知识应用到实践中去。在此实践过程中,学生因提高语言能力而受到的激励、驱动、鼓舞,因遭遇难题而体会的挫败、不甘、坚韧,亦是学习活动中非常重要的非智力因素。将PBL模式引入语言教学,不仅通过真实情境,极大增加学习过程中的输入―输出机会,同时亦通过完成项目带来的成就感和获得感,在

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档