- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于语料库商务信函中致谢词修饰语对比分析
基于语料库商务信函中致谢词修饰语对比分析
摘 要:本文采用语料库研究的方法,以安然公司商务信函自建语料库,对商务信函中致谢词及其修饰语进行对比分析研究,系统地分析表达致谢词使用情况和修饰语选择的差异。
关键词:安然公司 商务信函 致谢词
一、引言
随着科学和经济全球化的快速发展,国际贸易往来日益增长,在国际商务活动中,商务信函成为不可或缺的沟通桥梁,其广泛的应用得以促进商业发展和加强国际合作关系。尽管内容不同,但作者在商务信函中所表达的观点与表达方式影响着国际商务的沟通和国际进出口贸易的效率。鉴于此,作为所传递信息中的礼貌用语和适当的感谢词变得日益重要。
二、商务信函中的合作原则与礼貌原则
在商业信函写作应用理论中,合作原则与礼貌原则为撰写有效的英文商务信函,与其他商业伙伴建立稳固的关系提供了理论支持。
(一)合作原则
Grice的合作原则,包含数量原则,质量原则,相关原则和方式原则,被广泛应用于现今的商务通信中[1]。Grice认为会话双方都应该遵守同样的默契原则,在各种沟通中获得正确的理解。
如果在英文商务信函的?_头不能直接的获取对方所要传送的信息,那么接收者将浪费他们大量的时间去读一些无价值的内容,也就违背了数量原则。这也恰恰与中文不同,不需要华丽的辞藻,简明扼要的开头是英文商务信函的特性。其次,商务英语信件的最终目标是实现商业贸易,这涉及产品,质量,单价的板的频谱,并旨在确保所有的信息清晰和准确[2]。这意味着质量原则与关键原则约束着在英文商务信函撰写的内容方面要有关联性和真实性。
(二)礼貌原则
20世纪80年代,英国语言学家Leech改进了Grice的合作原则,提出了著名的礼貌原则,指出了人们违反合作原则的原因之一。
商务英语中的礼貌原则更多地反映在态度,言语和尊重三个方面,包括以下6个类别:1.策略准则;2.宽宏原则;3.赞誉原则;4.谦虚准则;5.赞同准则;6.同情原则[3]。在日常言语交际中有相当多的情况可以看出礼貌原则起着不可或缺的作用,特别是在国际商务英语信函中,要注重感情的联络,力求达到礼貌得体。
三、致谢词修饰语的对比分析
(一)感谢词的表达
在英语商务信函写作中,当作者想表达感激之情时,经常使用一些特定的词来表达。表1是安然公司商业信函中表示赞赏的单词。
由表1可知,在语料库中出现56743个词以表示致谢,动词和名词在安然公司商业信函中表达感激是最常见的。其中,“thank”的使用超过9000次,“thanks”的使用超过44311次。同时,商务信函中用这两个词来表达感激的句子在所选语料中占了94.16%,名词占78.34%。此外,商务信函中很少使用形容词,如grateful,thankful来表达感谢。
(二)修饰语的使用
(1)名词形式的感谢词的修饰语
作为名词形式的感谢词,“thanks”在当前语料库中的使用超过44000次。书写者通常使用一些修饰词来使他们表达的信息更为清楚准确,以达到一定的目的[4]。在此语料中,853个“thanks”有中658个带有形容词性修饰语。
根据表2,有10个形容词和“thanks”一起出现。在这些词中显而易见的是,“many thanks”和“much thanks”的出现高达500次和67次。会话参与者在谈话中选择形容词“much”和“many”去修饰“thanks”以增强语气的同时,还表达书写者对接收者的帮助表示真正的感谢,这种表达方式遵循了礼貌原则。
相比之下,使用“great”“special”“sincere”来修饰的频率小于“much”和“many”,但它们仍有一些特殊的功能是“much”和“many”所不具备的。如果书写者试图让读者得到他们更真诚和强烈的赞赏情感,他们将更多的重点在赞誉原则的使用,从而选择“special”来修饰。
(2)动词形式的感谢词的修饰语
动词“appreciate”和“thank”的修饰语在这部分讨论是因为这两个词用来表达感谢一共出现了11811次,占总数据的25%以上。“副词+appreciate”是表达感激的重要方式。
由表3得出:“greatly”和“much”通常用于修饰“appreciate”,占87.9%(分别占63.45%和24.5%)。另一个动词“thank”在安然公司的商业信函中出现有超过1000次。但thank作为动词被修饰的情况相对来说还是少数。
鉴于此,参与者使用了“much”和“greatly”强调真正感谢对方的帮助的同时也服从关联原则和方式原则。从某种程度上来说,他们更倾向于使用“much”和“greatly”的修饰语来表达感受,以便给予对方
文档评论(0)