浅析俄语词汇中外来词.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析俄语词汇中外来词

浅析俄语词汇中外来词   [摘要]俄语词汇中外来词在现代俄语中占据着重要的地位。它的产生主要有语言内部原因和外部原因两种。外来词分为三类:借用词、异族词和源语词。本文主要阐述了俄语中一些外来词的来源、分类及借入原因。揭示一些外来词的诞生与意义,并提出如何正确对待和使用俄语词汇中的外来词。   [关键词]俄语 外来词 借用   [中图分类号]H35 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)02-0037-02   任何一种语言都是外来词汇与固有词汇共同存在的,并且都有各自的特点。现代俄语标准语的外来词主要是借用斯拉夫词汇和非斯拉夫词汇构成。众所周知,俄语属于印欧语系、共同斯拉夫语族、东斯拉夫语支。俄语和乌克兰语及白俄罗斯语同属于东斯拉夫语。东斯拉夫语和西斯拉夫语(波兰语、捷克语、斯洛伐克语)及南斯拉夫语(保加利亚语、马其顿语、塞尔维亚-克罗地亚语、斯洛文尼亚语)同属于共同斯拉夫语族。   俄语中的外来词主要就是借用于这些斯拉夫亲属语和非斯拉夫语。例如:借用于斯拉夫语中波兰语的кофта(女士上衣)、квартира(住宅)、рисовать(画),源于乌克兰语和捷克语的борщ(白菜汤)、робот(机器人);借用于非斯拉夫语的外来词例如有希腊语的фонарь(灯笼)、拉丁语的литература(文学)、德语的бутерброд(三明治)、法语的балет(芭蕾舞)、英语的клуб(俱乐部)、意大利语的бас(男低音)、荷兰语的матрос(水手)、汉语的чай(茶)、日语的сакура(樱花)等。   一、俄语中的外来词概述   俄语中的外来词很多,比如体育方面的,找一篇关于足球的文章。Футбол(足球)大家都知道是借用于英语的词football,foot[фу:т]①就是нога(足、脚)的意思,ball [бо:л]-мяч(球)。许多足球术语,例如:форвард(前锋)、офсайд(越位)、пенальти(点球)、гол(得分)、аут(界外球)都是借用于英语。在报纸的其他页面我们还会看到соревнования по гимнастике, баскетболу, и волейболу。这些体育竞赛的词汇都是俄语中的“星外来客”――外来词。此外还有спорт, олимпиада, призер, хоккей, шайба, диск, стадион, матч, тайм, бокс, спринтер, стайер, гроссмейстер, старт, финиш。   当然俄语词汇中的外来词并不都是体育运动方面的词汇。我们看一些航空术语:штурман, радист, пилот, стюардесса, фюзеляж, мотор, шасси等。医学术语:терапевт, хирург, миклоб, аспирин, аппендицит等,这些词很多都是我们经常听到和使用的外来词汇,已经成为现代俄语中重要且不可分割的一部分了。   语言中外来词的借入并不能证明该语言的不完整性,恰恰相反,语言吸收的外来词越多、越频繁,就说明它越完善、词汇越丰富。   二、外来词的分类   现代俄语中有三种类型的外来词:借用词、异族词、源语词。   借用词(заимствованные слова)――完全适应俄语的词,对语义进行加工,具有俄语的语音外貌和语法属性。像上面提到的футбол(足球)、робот(机器人)等。   异族词(экзотические слова)同样拥有俄语的语法属性,并且用俄语字母拼写而成,在俄语中也有对应的词可以代替,只是它们常用于描写其他国家的某些民族特色、风俗习惯、自然区域、礼节。例如:аксакал(中亚细亚德高望重的人、老人家),对应的俄语词старшина;арык(中亚高加索等地的灌溉沟渠)- канал;минарет(清真寺的高塔)- башня;прерия(北美的普列里草原)- степь等都具有异国情调。随着时间的推进,这些异族词可能会转变成借用词并被广泛使用。例如:хоккей(冰球)一开始被用做异族词,但当这项运动开始在俄罗斯普及后就被广泛使用。   源语词在俄语中主要是以源语言的文字形式体现出来的。口语中源语词没有语音和词形的变化。这些已被经常使用的源语词叫做“外来语”②(варваризм),它们也可以用俄语字母音译过来,例如:окей(OK)、хакер(黑客)、аут(out)等。   三、外来词借入的原因   俄语中外来词的出现有外部的(非语言的)原因和内部的(语言的)原因两种。   (一)外部原因   外部原因是指民族之间在各个领域上的联系。公元10世纪,基辅罗斯

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档