汉语作为第二语言教学中副词研究综述.docVIP

汉语作为第二语言教学中副词研究综述.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语作为第二语言教学中副词研究综述

汉语作为第二语言教学中副词研究综述   [摘要] 汉语副词由于其意义空灵,用法涉及句法、语义、语用、认知等多个方面,一直以来都是对外汉语教学的难点和重点。本文对近二十年来汉语作为第二语言教学中的副词研究作了一番回顾,从面向对外汉语教学的本体研究、习得和偏误研究以及教学研究三个方面剖析了以往副词研究的得失,归纳目前副词研究已取得的成果,进而展望未来的研究趋势。   [关键词]对外汉语 副词 习得 偏误 教学      现代汉语副词虽然其基本句法功能是充当状语,但是其内部各小类、各成员在组配方式、语法意义、语义指向、语用特点、篇章特点等各方面都存在显著的差异。因此副词作为一种个性强于共性的功能类词,多年来一直是汉语词类研究中争议颇多的一类。在汉语作为第二语言的教学中,留学生的副词掌握水平在很大程度上影响他们对相关结构的理解和运用,加之多数副词个性太强、意义空灵、缺乏可资类推的系统性和规律性,因此一直是汉语作为第二语言教学和习得中的难点与重点。   近二十年来汉语作为第二语言习得中的副词研究主要在面向对外汉语教学的副词本体研究、学生的习得和偏误研究、教学研究三个方面展开。同时这三个方面交织在一起,没有泾渭分明的界限。很多学者在研究个别常用副词语法、语义、语用功能的基础上,就留学生的偏误和习得进行考查,提出教学建议。汉语语法学界的研究与汉语作为第二语言教学语法研究之间的转化还存在许多问题。因此,本文对近二十年来汉语作为第二语言教学中的副词研究作了一番回顾,从面向对外汉语教学的本体研究、习得和偏误研究以及教学研究等方面剖析了以往副词研究的得失,归纳了已取得的成果,进而展望了未来的研究趋势。      一、汉语作为第二语言教学中的副词本体研究      随着现代汉语语法学界副词研究的不断深入,面向第二语言教学的汉语副词本体研究也由点及面、由浅入深、不断拓展。其中个案研究明显占很大比重,如:“并、又”,“还、再”,“常常、往往”,“不、没”,“正(在)、正”,“真、很”等,就个别常用副词语法、语义、语用的考察及与相似的个别副词间深入、细致的比较研究。副词小类的研究和副词与相关句式、结构之间的研究并不多。如:周小兵等(2002)对频度副词的研究;肖奚强(1996)分析了“都、全”、“还、也”及“都还”连用与“除了……以外”之间的组合与语义关系;辛永芬(2001)探讨了助词“了”与常用的“已然”类时间副词之间的制约关系;胡云晚(2005)对程度副词“非常”的五种偏误成因的确定,显然建立在“非常”组合的成分“非常”之间的关系研究之上。副词作为一种个性强于共性的功能类词,鲜明的个性特征吸引了很多学者的注意,因此其宏观研究比较欠缺,主要还是依附、借鉴于汉语本体语法学界的研究。   在研究副词功能的同时,学者们也就汉语作为第二语言教学中副词的研究方法进行了探讨。吴中伟(1997)提出把副词的意义、用法的研究与语句的主述结构、信息结构的研究,与参与者的态度、情感、意志,与说话人的口气、语气结合起来,有助于副词研究和教学水平的提高。卢福波(2000)从对外汉语语法教学的性质、目的入手,探讨了对外汉语教学中三个平面结合的重要意义,以 “太”为例,具体分析了对外汉语语法教学中如何贯彻三个平面结合的问题。周小兵等(2002)详细解释了汉语作为第二语言教学中副词研究的三种方法:多项对比法、系列考察法、系统研究法。      二、汉语作为第二语言教学中的副词偏误、习得研究      随着心理学和语言学的发展,第二语言习得的研究内容发生了重要变化,研究者将其研究重点从“教学方法”转到“学习过程”,逐渐认识到学习者是语言学习的中心。国内外的第二语言习得研究主要围绕习得环境、学习者因素、习得过程、偏误分析展开。在研究方法方面,国内外专家学者一致认为第二语言习得研究应当从简单的、思辨性的理论研究转向以数据为依托的描述性研究和实验性研究。因此在第二语言习得中学习者所使用的语言――中介语,受到了研究者的广泛关注。   1984年鲁健骥《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》的发表,标志着我国对外汉语教学界偏误分析和第二语言习得研究的开始。至今,偏误分析、习得研究已成为对外汉语教学界具有鲜明学科特色的不可或缺的一部分。副词由于其意义空灵、使用频率高、用法灵活等特点,一直是留学生产生偏误较多的部分。因此,副词的偏误和习得研究从未间断,并且研究方法趋于多元化,或与语料库数据统计结合,或与实验研究方法结合。目前,学者们越来越倾向于使偏误分析和习得研究建立在数据和实证的基础上,越来越追求其科学性与实验性。   陈小荷(1996)通过对100万字的中介语语料库中“也”的偏误统计,结合语境条件分析了“也”的偏误率。王建勤(1997)运用“汉语中介语语料库

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档