- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语习得对英语学习影响
汉语习得对英语学习影响
随着应用语言学的深入研究,在20世纪10年代末、60年代初进入了一个新时期。也就是第二代应用语言学。在第二代应用语言学研究重点的转变中,人们越来越注重对汉语习得和英语学习的比较。当然除了从生理、认知、情感方面比较外,主要还是应该在语言领域进行比较。在语言领域比较中,汉语习得对英语学习有着不可忽视的影响。它也将影响着教师在实际教学过程中所持的观点和态度以及所选的教学方法。本文主要从迁移和概括中分析汉语习得对英语学习的影响及在教学过程中的教学应用。
一、习得与学习的概念比较
汉语习得是学习者在自然语言环境中,无意识地将隐性知识内化,即是对母语的学习。而英语学习是学习者有意识地学习语言规则的过程。根据20世纪80年代初Krashen提出的英语习得监控模式中,他提出在习得的过程中,学习者不注意话语的形式,只注意他们所要表达或理解的意义。换句话说“习得”是一个下意识的过程。而“学习”是要求学习者在教师的讲解帮助下或自己对语法书的阅读而了解到一些语法规则,并且能感悟和谈论这些规则。总之。“习得”不注重语言形式,而注重意义,过程由不自觉到自觉;“学习”更注重形式,一般在学校环境中有意识地掌握英语的过程和方式。
二、从语言领域分析汉语习得对英谱学习的影响
1 迁移对英语学习的影响
(1)迁移的概念
行为主义学习理论认为,语言学习中存在着汉语向英语的转移现象,即语言迁移(1anguagetransfer)。语言迁移指的是学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、语义、语法规则或文化习惯来表达思想感情的现象。这种现象在英语学习过程中十分常见。尤其是在英语学习的初级阶段。根据美国著名心理学家Thomdike的共同迁移元素理论,语言迁移一般有两种:即正迁移(positive transfer)和负迁移(negative tmnafer)。当母语的习惯、模式、规则等对英语起促进作用和有利于英语习惯形成的叫正迁移。反之,母语的习惯、模式、规则对英语起干扰作用和阻碍英语习惯形成叫做负迁移。正迁移有利于英语学习,负迁移则阻碍英语学习。
(2)语言诸要素中的迁移
①语音方面
在语音学习过程中,最困难的是在母语中没有而在第二外语中又必须掌握的成分。
②词汇方面
在词汇学习中,学生们总是力图寻求一对一的汉英词汇意义的对应。如果发音近似则容易掌握。但英语和汉语是两种不同的语言,英语是一种在其形式上有变化的语言,而汉语在形式上没有变化或者说变化不大。所以一个英语单词的词汇意义很难在汉语里找到一对一的词汇。例如:汉语里的“人”有许多语义,它可以同时相当于英语中的“mall”,“person”and“people”。在词汇的选择方面也是比较容易犯错误的。
③文化方面
由于中西文化差异,语言作为文化的载体,这种差异性也体现在语言上。如“work like a dog”.意思是非常刻苦地工作。但东方文化中刻苦工作的应该是大黄牛。西方A,--般认为狗是人类最好的朋友,所以大多关于狗的习语都不带贬义。如,“a luck dog”(幸运的人);“love me,love my dog”(爱屋及乌):“betop dog”(处于支配地位的人)。
2 概括对英语学习的影响
概括,通常是由特殊事例推论出规律、规则或结论,它是人类学习中的一个非常重要的策略。概括有助于学习洞悉事物的本质,抓住事物之间的内在联系,找出其共性或带有规律性的东西。但如果概括超过了一定的度,使其适用范围超出了合理的界限,就会导致过度概括。在英语学习中常被称为“泛化”。
(1)语法中的概括
在语法学习中犯概括错误最常见的有动词过去式,比较级,名词复数。如在习得动词过去式时,常出现以下过程:
Walked,opened→goed,flied→不规则动词
You work→do you work
↓
↓
You worked-*did you worked
再比如在比较级中,根据语法规则,形容词和副词的比较级是在单音节词后加-er或在多音节词前加more构成。但学生们却很容易犯这样的错误:
My little sister is more cleverer than me.
I studied more harder than my classmates.
过度概括的现象同样出现在名词复数的学习中:
All the childrens(children)are playing on theplayground.
They are policemans(policemen).
您可能关注的文档
最近下载
- invoee英沃 VC610系列数控机床专用变频器使用说明书.pdf VIP
- 图形化一级全真模拟题.docx VIP
- 政教处主任职责及学生心理健康工作.docx VIP
- 全国青少年软件编程(python)等级考试模拟卷7(一级).docx VIP
- 5.2 珍惜师生情谊 课件-2024-2025学年统编版道德与法治七年级上册.pptx VIP
- 实用教程一级U4过去将来时.docx VIP
- 广东省家庭医生式签约服务团队.doc VIP
- 青少年软件编程(Python)等级考试试卷(一级).39.docx VIP
- WIN7操作系统练习题题库版.docx VIP
- 初中解一元二次方程计算练习.docx VIP
文档评论(0)