《合同法重述》(第二版)翻译报告——第46条至第53条英语笔译专业论文.docxVIP

《合同法重述》(第二版)翻译报告——第46条至第53条英语笔译专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《合同法重述》(第二版)翻译报告——第46条至第53条英语笔译专业论文

Abs Abstract The paper is the translation report of the selection from Article 46 to Article 53, The Translation Report for Restatement of the Law (2nd edition). Compiled by American Law Institute, collectedly and editingly, the legal principles and the laws of many judicial precedents were codified to this book in accordance with their use values and legal validities. Many laws and regulations, the experts’ comments and illustrations were covered by The Translation Report for Restatement of the Law (2nd edition), it was of high value for reference and study for juridical practitioners in their law practice, it provided authoritative materials for legal English learners. Now there are several incomplete Chinese editions of Restatement of the Law, Second, Contracts. Our translation group’s version is one of the most complete and detailed one in China. This report includes four chapters. Chapter 1 indicates the purpose and significance of this translation project. Chapter 2 introduces the background. Chapter 3 lists several translation methods and skills aiming at key points and difficulties during the translation process. Chapter 4 is a conclusion. In chapter 4, the author summarizes experiences and limitation of the translation. Key words: Translation Strategy; Translation of Long Sentence; Genre 目录 目 录 HYPERLINK \l _bookmark0 第一章 引言 1 HYPERLINK \l _bookmark1 第二章 项目简介 3 HYPERLINK \l _bookmark2 2.1 美国法学会与法律重述简介 3 HYPERLINK \l _bookmark3 2.2 《合同法重述》简介 3 HYPERLINK \l _bookmark4 2.3《合同法重述》汉译本现状 4 HYPERLINK \l _bookmark5 第三章翻译中的难点与翻译策略 5 HYPERLINK \l _bookmark6 3.1 翻译中的难点 5 HYPERLINK \l _bookmark7 3.2 译前准备 5 HYPERLINK \l _bookmark8 3.3 翻译策略 6 HYPERLINK \l _bookmark9 第四章 结语 11 HYPERLINK \l _bookmark10 参考文献 12 HYPERLINK \l _bookmark11 附录 1 原文 13 HYPERLINK \l _bookmark12 附录 2 译文 35 HYPERLINK \l _bookmark13 致 谢 46 i 《合 《合同法重述》(第二版)翻译报告 西南 西南政法大学硕士学位论文 PAGE PAGE 11 PAGE PAGE 10 第一章 引言 时代在发展,全球化的热潮愈发汹涌,中国的法律研究在此契机下也正逐步向全球 化靠拢。在中国法律发展过程中,美国《法律重述

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档