心理语言学在大学外语教学中应用.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
心理语言学在大学外语教学中应用

心理语言学在大学外语教学中应用   【摘 要】心理语言学是一门新兴的边缘学科, 本文对其做了简要的概述, 并试图探究心理语言学在外语教学中的运用和它对大学外语教学的几点启示。??   【关键词】心理语言学 儿童习语 外语教学?オ?      一、心理语言学关于语言习得的理论??   心理语言学(psycholinguistics)是综合运用语言学和心理学的理论及实验方法,来研究语言习得、学习和使用的心理过程,即研究语言行为和心理过程之间的关系。??   心理语言学关于语言习得的理论主要有两个:一是行为主义的理论。1920 年后, 行为主义逐渐盛行起来, 一直持续到50 年代。该理论的代表人物是行为主义心理学家F.B.Skinner。他认为语言学习不是思维过程,而是一个机械模仿的过程。儿童就是通过不断地模仿成人的话语来习得母语的。外语教学中的听说法就是根据这一理论创建的。该教学法的特点是从会话入手,以句型操练为主,在课堂教学里排斥本族语,不讲语法规则,通过模仿、记忆来掌握某一门外语。它认为学习者的错误是不能容忍的,应一出现就立即给予纠正。??   心理语言学关于语言习得的第二个理论是认知理论。它是借助于Chomsky语言理论和认知心理学的最新研究成果创建的。它认为语言学习不单是一个机械模仿的过程,而是人的思维的内在创造力。语言能力最显著的特征就是它的创造性。例如,当儿童明白了-ed的后缀代表了过去时,他就会以此类推出goed,comed等等,这都有一定的规律性,但却不是向成人学来的。认知观点是采用综合的(或者说是折衷的) 办法来研究心理语言学问题。认知派对语言的基本看法是: 语言是人类特有的行为, 是人类普遍认知组成的一部分。语言产生于个体认知发展的一定阶段, 一方面, 语言发展以最初的认知发展为前提;另一方面, 语言和符号功能的发展又促进了认知的发展。个体的语言能力是在个体和环境相互作用过程中逐渐发展起来的。??   二、心理语言学对大学外语教学的启示??   心理语言学综合运用语言学和心理学的理论和实验方法来研究语言的习得、学习和使用的心理过程。它的研究对象是人和语言,而外语教学研究的是外语教学过程,其教学对象是人,教学内容是语言。因此,外语教学自然与心理语言学有着极为密切的联系。可以说,心理语言学从它诞生那天起就在影响着外语教学。要提高我们的外语教学水平,就应该有机的把心理语言学和外语教学结合起来。纵观我国的大学外语教学,自六十年代至今,教学法已经历了由听说法到认知法的变迁。这两种教学法都是以当时心理语言学家在研究儿童母语习得方面所取得的理论成果为依据的。下面我们就根据心理语言学家通过自然观察儿童所取得的结果,来看看心理语言学对大学外语教学有哪些启示。??   (1)心理语言学家观察研究发现,儿童学说话并不单靠模仿和机械的重复,而是通过不断地接触语言材料把语言规则“内在化”,形成隐含的规则,创造性地使用语言。这似乎是人类大脑处理新语言材料的“工作原理”。这一原理可以借用到大学外语教学中。学语阶段的儿童,大脑尚未完全发育成熟,其所谓的语言规则“内在化”过程可以说是无意识的。而大学生的智力和思维能力已相当发达,他们可以有意识地、自觉地去认识语言材料。外语教师应充分利用大学生的这一优势,授课时除进行必要的句型操练和语法、词汇讲解外,还可让学生在课上和课下大量接触语言材料,由他们自己去认识和归纳语言规则。例如,学生在学习了英语单词like(喜欢)一dislike(不喜欢),fit(合适的)一unfit(不合适的)等之后,自然会概括出前缀dis一,un一表示否定。英语单词中有好多表示不同含义的前后缀,这些前后缀及其含义在学习者接触大量单词后大脑往往会不自觉地加以归纳概括,并形成规则,甚至会利用这些规则和已学过的单词构成新词。同样,外语中的其他语言现象如语法、句型、惯用法都是可以通过这种语言规则“内在化”来加以熟悉、掌握和利用的。??   (2)儿童在习语过程中说出的话语有不少在结构上或内容上是错误的。但对于这些错误,只要不影响思想的表达,成人一般不会进行纠正。随着儿童语言能力的提高,类似的错误会自动消失。Corder(1987)曾经这样说,“在彻底掌握所有知识之前,没有什么可以被完全掌握(Nothing is fully learnt until everything is fully learnt)”。也就是说,任何人在学习外语的过程中,难免会犯这样或那样的错误,错误的产生是外语学习中的必然现象。近年来,二语习得理论与研究表明,学生的错误主要有两大来源:一类是来自母语干扰的错误,约占15%-30%;另一类是使用英语不当,是语言学习发展中的错误,约占70%-85%。发展中的错误和母语负迁移的错误有时是不可避免

您可能关注的文档

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档