现代汉英词典与现代汉语词典情态陪义标注比较分析-a comparative analysis of modality adjectives in modern chinese - english dictionaries and modern chinese dictionaries.docxVIP

  • 17
  • 0
  • 约6.23万字
  • 约 75页
  • 2018-09-08 发布于上海
  • 举报

现代汉英词典与现代汉语词典情态陪义标注比较分析-a comparative analysis of modality adjectives in modern chinese - english dictionaries and modern chinese dictionaries.docx

现代汉英词典与现代汉语词典情态陪义标注比较分析-a comparative analysis of modality adjectives in modern chinese - english dictionaries and modern chinese dictionaries

山东师范大学硕士学位论文 山东师范大学硕士学位论文 山东师范大学硕士学位论文 山东师范大学硕士学位论文 I I PAGE PAGE IV 摘 要 情态陪义,是张志毅先生提出的九元陪义中的一种。它表示情感态度,是主体对基义 (所指)的感情、态度和评价,它反映的是语言共同体的喜、怒、爱、憎、敬、谦、褒、贬 等伴随基义的主观信息,对于提高、加强语言的表达能力有重要作用。 作为规范的单语词典和双语词典的代表,《现代汉英词典》(新版)和《现代汉语词典》 (第 5 版),都对部分条目的情态陪义予以了标注,但是由于编纂目的不同,所以两者在编 纂方面存在一些异同之处。本文对两部词典中标注了情态陪义的条目进行了穷尽式的整 理,并从标注形式、收词范围、词性标注、条目安排、注音、释义等方面对这些条目进行 分析比较,通过两部词典在这些方面的不同之处,找出各自的不足,进而讨论辞书的编纂 原则以及词典规范的现实意义和实用价值。 全文共分八章: 绪论,对本文的选题意义、研究现状、研究对象、语料来源、研究方法和研究目标等 进行了说明,借此了解本文的总体研究情况。 第一章《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义标注形式比较,按照张志毅先 生的情态陪义四分法,将两部词典收录的带有情态陪义的条目进行分类整理,总结出两部 词典各自的标注形式,《现汉》多使用的是文字性描述,而《汉英》多用的是修辞用语略 语标记,并

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档