- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
条件状语面面观(一)
条件状语面面观(一)
条件状语大致有以下几种表示法:
if 意为“如果”,是最普通的从属连词之一,表示条件。 if 引导的从句中可以用陈述语气,也可以用虚拟语气。例如:
If you are tired,we will go straight home.
如果你累了,咱们就立刻回家吧。
If winter comes,can spring be far behind?
冬天来了,春天还会远吗?
If Columbus had not discovered America,somebody else would have discovered it.
如果哥伦布没有发现美洲,别人也会发现的。
If the sea were to rise 500 feet,India would become an island.
如果海洋水面上升 500 英尺,印度就将变为一个孤岛了。
If it should rain tomorrow,the crops would be saved.
如果明天下雨,庄稼就得救了。
从属连词 unless 意为“如果不,除非”,含否定意义,相当于 if not .例如:
We are leaving now unless you want us to wait for you.
如果你不要我们等你,那我们现在就走。
As we know now, heavy objects and light objects fall at the same speed unless air holds them back.
现在我们都知道,如果没有空气的阻力,重的物体和轻的物体垂直下落的速度是一样的。
从属连词 once 意为“一旦”,强调的是条件。 once 引导的从句可以位于句首,也可以位于句末。例如:
Once the masses have a common aim, they will work with one heart.
一旦群众有了共同的目标,他们就会齐心工作。
Once you show any sign of fear, he will attack you.
你一旦露出任何恐惧的迹象,他就会攻击你。
China will shake the world once it awakens.
中国一旦觉醒,它就会振撼整个世界。
so long as 和 as long as 是复合连词,作“只要”解,引导条件状语从句,强调主句所述的情况和从句所述的情况同时并存。在表示条件时,前者比后者更常用。例如:
We shall overcome the difficulties so long as we follow the Party’s correct policy.
只要我们执行党的正确政策,我们就能克服困难。
Rice will grow well so long as it is given enough sunlight and a good supply of water and fertilizer.
只要能得到充足的阳光、水和肥料,水稻就能长得很好。
Under the leadership of the Communist Party, as long as there are people, every kind of miracle can be performed.
在共产党的领导下,只要有了人,什么人间奇迹都可以创造出来。
As long as we have a strong determination to serve the people heart and soul, everywhere we see occasions for doing so.
只要有一颗全心全意为人民服务的心,到处都有为人民服务的机会。
suppose, supposing 或 let’s suppose 都相当于一个从属连词,表示一种设想的情况,意为“假如”。由它们引导的状语从句多与疑问形式的主句搭配。例如:
Suppose he is absent, what shall we do?
假如他不在,我们怎么办?
Supposing the plane does not arrive on time, what shall I do?
假如飞机不能准时到达,我该怎么办呢?
Let’s suppose that we had not helped him, what would have happened?
假如我们没有帮助他,会发生什么情况
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年护理人员N1进阶N2考试试题及答案 .pdf VIP
- DB21T1342-2021 建筑工程文件编制归档规程.pdf
- Unit-1-Discovering-Useful-Structures-超好用的公开课获奖课件-(.pptx VIP
- 专业技术职务任职资格评审表.doc VIP
- 医疗操作规程.docx VIP
- 湖北省专业技术职务任职资格评审表.docx
- 钒酸铋光催化剂的制备及改性.pdf VIP
- 城市轨道交通列车牵引与制动系统(配实训工单) 实训手册(带答案).docx VIP
- 吊装施工专业技术方案(含计算).doc VIP
- 城市轨道交通车辆维护与检修中职全套完整教学课件.pptx
文档评论(0)