写作素材:描述边塞的古诗词之《悲愤诗》.docVIP

写作素材:描述边塞的古诗词之《悲愤诗》.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
写作素材:描述边塞的古诗词之《悲愤诗》

写作素材:描述边塞的古诗词之《悲愤诗》   汉季失权柄,董卓乱天常。   志欲图篡弑,先害诸贤良。   逼迫迁旧邦,拥主以自强。   海内兴义师,欲共讨不祥。   卓众来东下,金甲耀日光。   平上人脆弱,来兵皆胡羌。   猎野围城邑,所向悉破亡。   斩截无孑遗,尸骸相撑拒。   马边悬男头,马后载妇女。   长驱西入关,迥路险且阻。   还顾邈冥冥,肝胆为烂腐。   所略有万计,不得令屯聚。   或有骨肉俱,欲言不敢语。   失意几徵间,辄言弊降虏。   要当以亭刃,我曹不活汝。   岂敢惜性命,不堪其詈骂。   或便加棰杖,毒痛参并下。   旦则号泣行,夜则悲吟坐。   欲死不能得,欲生无一可。   彼苍者何辜,乃遭此厄祸。   边荒与华异,人俗少义理。   处所多霜雪,胡风春夏起。   翩翩吹我衣,肃肃入我耳。   感时念父母,哀叹无穷已。   有客从外来,闻之常欢喜。   迎问其消息,辄复非乡里。   邂逅徼时愿,骨肉来迎己。   己得自解免,当复弃儿子。   天属缀人心,念别无会期。   存亡永乖隔,不忍与之辞。   儿前抱我颈,问母欲何之。   人言母当去,岂复有还时。   阿母常仁恻,今何更不慈。   我尚未成年,奈何不顾思。   见此崩五内,恍惚生狂痴。   号泣手抚摩,当发复回疑。   兼有同时辈,相送告离别。   慕我独得归,哀叫声摧裂。   马为立踟蹰,车为不转辙。   观者皆嘘唏,行路亦呜咽。   去去割情恋,遄征日遐迈。   悠悠三千里,何时复交会。   念我出腹子,胸臆为摧败。   既至家人尽,又复无中外。   城廓为山林,庭宇生荆艾。   白骨不知谁,纵横莫覆盖。   出门无人声,豺狼号且吠。   茕茕对孤景,怛咤糜肝肺。   登高远眺望,魂神忽飞逝。   奄若寿命尽,旁人相宽大。   为复强视息,虽生何聊赖。   托命于新人,竭心自勖励。   流离成鄙贱,常恐复捐废。   人生几何时,怀忧终年岁。   嗟薄祜兮遭世患。宗族殄兮门户单。   身执略兮入西关。历险阻兮之羗蛮。   山谷眇兮路漫漫。眷东顾兮但悲叹。   冥当寝兮不能安。饥当食兮不能餐。   常流涕兮眦不干。薄志节兮念死难。   虽苟活兮无形颜。惟彼方兮远阳精。   阴气凝兮雪夏零。沙漠壅兮尘冥冥。   有草木兮春不荣。人似兽兮食臭腥。   言兜离兮状窈停。岁聿暮兮时迈征。   夜悠长兮禁门扃。不能寝兮起屏营。   登胡殿兮临广庭。玄云合兮翳月星。   北风厉兮肃泠泠。胡笳动兮边马鸣。   孤雁归兮声嘤嘤。乐人兴兮弹琴筝。   音相和兮悲且清。心吐思兮胸愤盈。   欲舒气兮恐彼惊。含哀咽兮涕沾颈。   家既迎兮当归宁。临长路兮捐所生。   儿呼母兮啼失声。我掩耳兮不忍听。   追持我兮走茕茕。顿复起兮毁颜形。   还顾之兮破人情。心怛绝兮死复生。   【注释】   天常:天之常道。“乱天常”,犹言悖天理。   篡弑:言杀君夺位。董卓于公元189年以并州牧应袁绍召入都,废汉少帝为弘农王,次年杀弘农王。   诸贤良:指被董卓杀害的丁原、周珌、任琼等。   旧邦:指长安。公元190年董卓焚烧洛阳,强迫君臣百姓西迁长安。   兴义师:指起兵讨董卓。初平元年关东州郡皆起兵讨董,以袁绍为盟主。   祥:善。“不祥”,指董卓。   卓众:指董卓部下李榷、郭汜等所带的军队。初平三年李、郭等出兵关东,大掠陈留、颍川诸县。蔡琰于此时被掳。   胡羌:指董卓军中的羌胡。董卓所部本多羌、氐族人。李榷军中杂有羌胡。   截:斩断。   孑:独。这句是说杀得不剩一个。   相撑拒:互相支拄。这句是说尸体众多堆积杂乱。   西入关:指入函谷关。卓众本从关内东下,大掠后还入关。   迥:遥远。   邈冥冥:渺远迷茫貌。   弊:即“毙”,詈骂之词。“弊降虏”,犹言“死囚”。   亭:古通“停”。“停刃”犹言加刃。   我曹:犹我辈,兵士自称。以上四句是说兵士对于被虏者不满意就说:“杀了你这死囚,让你吃刀子,我们不养活你了。”   毒:恨。   参:兼。这句是说毒恨和痛苦交并。   彼苍者:指天。这句是呼天而问,问这些被难者犯了什么罪。   边荒:边远之地,指南匈奴,其地在河东平阳。蔡琰如何入南匈奴人之手,此略而不叙,史传也不曾明载。《后汉书》本传只言其时在兴平二年。是年十一月李榷、郭汜等军为南匈奴左贤王所破,疑蔡琰就在这次战争中由李、郭军转入南匈奴军。   少义理:言其地风俗野蛮。这句隐括自己被蹂躏被侮辱的种种遭遇。   邂逅:不期而遇。   徼:侥幸。这句是说平时所觊望的事情意外地实现了。   骨肉:喻至亲。作者苦念故乡,见使者来迎,如见亲人,所以称之为骨肉。或谓曹操遣使赎蔡琰或许假托其亲属的名义,所以诗中说“骨肉来迎”。   天属:天然的亲属,如父母、于女、兄弟

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档