看电影学英语:达.芬奇密码台词欣赏一.docVIP

看电影学英语:达.芬奇密码台词欣赏一.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
看电影学英语:达.芬奇密码台词欣赏一

看电影学英语:达.芬奇密码台词欣赏一   Michael: Let’s cover thetalking points again, Your Eminence. Many call Opus Dei a brainwashing cult. Others, an ultraconservative Christian secret society.   Bishop: We are a simple Catholic church.   Michael: Simple? With a brand-new $47-million headquarters in Manhattan.   Bishop: Our followers are generous, should we apologize for that?   Michael: Perhaps a less defensive tack, Your Eminence. The press continue to be harsh with us.   Bishop: We are not Cafeteria Catholics. We don’t pick and choose which rules to follow. We follow doctrine. Rigorously.   Michael: Does doctrine necessarily include vows of chastity, tithing and atonement for sins through self-flagellation and the cilice?   Bishop: Many of our followers are married. Many of them have families. Only a small proportion choose to live ascetic lives in the cloisters of our residential halls. But we are all united in God’s work around the world. Surely that is an admirable way to lead one’s life.   Michael: Why are some media referring to Opus Dei as “God’s mafia”?   Bishop: Obviously, some people fear what they don’t understand. And because the war finally draws to a close.   Michael: Bishop, we need to stay on message.   Bishop: That will be all, Michael, thank you.   妙语佳句,活学活用   1. Talking point   论据,尤指“有利的”论据。Something, such as an especially persuasive point, that helps to support an argument or a discussion.   这个片段是主教在练习接受采访的说辞。所以才有“Let’s cover the talking points again”。   2. Tithes   指的是“什一税”,即 the tenth part of agricultural produce or personal income set apart as an offering to God or for works of mercy, or the same amount regarded as an obligation or tax for the support of the church, priesthood, or the like.   3. Cilice   A small metal chain with inwardly-pointing spikes. 这是一种苦修的天主教徒所使用的一种工具,一种金属链条,由多个带铁钩的金属环串起来。   4. Draw to a close   这个片语的意思是“渐近结束”,例如: Campaigns draw to a close.   5. Stay on the message   To “stay on message” is to be persistent in getting your point across

文档评论(0)

181****2553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档