- 1
- 0
- 约4.86千字
- 约 11页
- 2018-09-11 发布于福建
- 举报
日语气象翻译对策
日语气象翻译对策
摘 要:科技文本以科技信息为对象,与文学类文本和其他如新闻一类的实用文本不同,科技文本语言更加严谨,逻辑更加紧密。气象类科技文本作为科技文本中的一类不仅具有这些特点,而且由于其专业性强,原文本中有些术语或长句难以理解。因此,在翻译气象科技文献这一类科技文本时,如何准确简明地将原文本翻译成文,对于每一个译者都是一个必须引起重视并亟待解决的问题。本文将从术语的把握、长句的理解两个方面来简述日语气象翻译的对策。
关键词:术语 长句 气象翻译
一、术语翻译
气象翻译是科技翻译中的一种,除了要求语言准确、简洁,语言符合专业要求,有专业特色,也是翻译中非常重要的一点。不同于文学翻译对于深藏在语言中的含义的把握,译者在面对气象翻译时需要做到的是解释其客观意义。如果翻译者无法理解气象翻译中的各种术语以及对应表达,对专业性文本进行准确翻译是极其困难的。但是了解以及掌握这些专业术语无疑意味着在学习另一门学科,这就对翻译者提出了更高的要求。要求掌握基本的气象专业知识和常识,只有这样,才能做到翻译准确,达到更好的翻译效果。
在翻译时,碰到不认识的词首先可以求助的是词典等工具。但是在翻译术语时就很让人束手无策。因为使用普通的翻译工具很难查到其真正的意思。在无法理解术语等词汇时,一些误译是可能发生的。比如,日本天气预报中出现的“??∫埂闭庖淮视铮?让人似懂非懂,查找字典之后中文翻译是“热带夜,最低气温在25℃以上难以入睡的暑夜”。中文中并没有特定利用“热带夜”这个词语来表示夜晚的温度,在专业气象书籍中也没有类似说法,只是明确标出夜晚的温度来表明夜晚炎热,所以如果直接译成“热带夜”就会让读者不知所云。在翻译这一类中文中没有明确对应词的时候,最好的方法还是选择使用注解,这样人们才能明白“??∫埂闭庖焕啻实恼嬲?含义。
当然除了一些和中文没有对应解释的术语,在气象翻译中最棘手的还是一些同形异义词。比如在《技?g?B?dその13?D雷》之中,就有“?_乱”一词。字典中的的对应意思为“扰乱,乱喊乱叫”等意思,看上去是可以行得通的翻译,可是实际上气象相关的书籍之中是有对应的词语的,应该译成“扰动”。可见一字之差会显现出译者的专业能力,是否做到翻译的精准。类似表达还有“??束?D辐合”,“高分解―高分辨率”等。单纯的望文生义会使读者感到莫名其妙,译者需多接触、理解气象类文献,才能够进行准确的翻译,避免误导读者。
此外在《第2回TOMACS国?Hワ?`クショップ?蟾妗分谐鱿至诵矶嘧ㄒ得?词。例如:?|京ビッグサイト(东京国际展览中心)、二重偏波レ?`ダ(双偏振雷达)、フェイズドアレイレ?`ダ(相控阵雷达)等。这一类词一般需要通过查对应英文,查出对应英文后找出对应中文。工序比较繁琐,但是可以做到翻译的词语更加准确。所以翻译这种词时最忌讳主观臆断、望文生义,多推敲多查找资料才是最好的方法。
望文生义在翻译一些地名术语时有时可能会造成很大的麻烦。如在翻译一些岛屿和海峡时就会产生分歧。如日语中的“宗谷海峡”,在汉语对应的是“鞑靼海峡”。其次,有些书籍使用的术语往往会有主观色彩,带有歧视性等。如日语的“?|シナ海”“南シナ海”代表我国东海和南海;日语“?|?r暖流”则代表东朝鲜暖流。“シナ”是“支那”的读音,支那一词源于印度,是古代印度对中国的称呼,本无任何色彩,但是自甲午战争之后,支那一词已经成为日本对中国的蔑称。而“?|?r暖流”虽是日本文部科学省指定的术语,但是依然有不少人指责词语中含有歧视。川合英夫指出这一类词语都是“日本殖民时代以来的歧视表现” ①。面对这些有歧视意味的术语,译者应该使用做到公正平等,站稳立场,维护国家尊严,去除歧视,毕竟“科学没有国界,科学家有祖国”②一样,译者是有祖国的,对此类术语进行翻译时必须修正。中日隔海相望,依海为邻,而海洋上的一些岛屿的归属问题有着很大争议。在翻译时遇到中日两国之间有争议的术语,应该毫不犹豫地使用中国认同的术语;在面对其他国家有争议的地名术语时,也应该按照国际规定的术语进行翻译。
使译文符合气象专业要求,关键是译者要具有一定的气象方面的专业基础,不断地通过实践和阅读来掌握专业知识。在翻译前,做好翻译的相应准备。在翻译过程中,一边认真学习一边提高翻译能力。在翻译气象文本时才能做到精准,达到翻译的要求。
二、长句翻译
气象翻译实践的文本可以包括:天气预报、气象科普文、气象会议报告等,每一种文本都有其各自的特点。但是,它们的共同之处在于有较多长句。日语由于其粘着语的特性,日语原文往往会出现许多长句,这些长句由助词进行逻辑联系,使句子有条不紊。中文的句子不宜使用过长的定语和状语,所以在翻译时常常会利用分译方式进行翻译。当然,句子间拥有紧密逻辑关系,习
您可能关注的文档
最近下载
- 人教PEP版五年级下册英语全册教案(单元整体教学设计).docx VIP
- 2025年贵州省公务员考试题及答案解析.docx
- 部编版(2025)小学语文六年级上册单元综合训练试题全册.docx
- 有机化学习题及考研指导(第三版) 习题答案 12第十二章 答案.pdf VIP
- DB46_T 610-2023 浮式深水养殖网箱锚泊系统及安装技术规范.docx VIP
- 中医护理技术在肛肠专科中的应用.pptx VIP
- 2026版离婚协议书(官方标准版).docx VIP
- 人教版七年级下册数学全册教学设计(配2025年春新版教材).docx
- (高清版)DB4408∕T 33-2023 《深水网箱框架和网衣建造技术规程》.pdf VIP
- TCAI 008-2021 可生食鸡蛋规范.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)