浅析日本人说话艺术.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析日本人说话艺术

浅析日本人说话艺术   【摘 要】日本人在日常交流中往往把别人对自己的评价作为行为的准则。日本人习惯用暧昧用语来表达自己的意见,或是用在请求别人做事情或是用在拒绝他人的时候。使用暧昧用语是日语与其他语言不同的最大特征。语言是文化的载体,我们可以从这种语言来透视日本的文化,可以从语言来察看这背后的文化内涵。因此,研究暧昧用语不但有助于学好日语和提高日语教学水平,也有助于我们更好地把握日本的民族特性。   【关键词】日常用语;模糊表达;体谅   中图分类号:H629 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2015)07-0261-02   暧昧表达是日语的最大特点,日本人习惯透过这样的表达来避免在言语中伤害对方,使得双方的对话能够和睦地进行下去。而语言是文化的产物,文化也是语言形成的内在原因。暧昧用语与本国的地理环境、民族特性与心理、思想理念等等有着密切的联系。日本独特的自然条件深深地影响着暧昧用语的产生和发展,这反映出日本民族的个性及其历史渊源。   本文通过分析暧昧表达的各种形式来研究日本人的“体谅”意识是如何融入人们的语言交流中的。   一、有关暧昧表达的解析   「あいまい」(即暧昧表达),字典对其有如下解释:「?_かでないこと。はっきりしないこと。」(『?诖窃罚ǖ?5版)』、新村出、岩波??店),也就是指“不确定的,不明了的”。这种暧昧表达自11世纪就出现了,其意义与今天说指的意义是大致相同的。把话说得过于清楚、明白,在日本人的意念中他们觉得会给他人留下??嗦、肤浅、多余的印象。他们很畏惧被人小看。因此,他们在语言表达中宁可少讲,也不愿意多说。据此可以与他人保持一定的距离,从而能够留有语言空间,使说话的对方有充分的思考和回味的余地。   这种表达考虑到对方感受的同时,也能传达出自己的意思。有的时候,它能起到在日常对话中让人际关系和谐的润滑油作用。暧昧用语折射出日本人的国民性以及他们的社会处事心态,他们总是能够站在对方的立场上来思考问题,体恤对方的心情,为着使自己的利益不受到损害。因此,若是要熟悉日本人的这一特殊表达方式,必须从日本文化角度出发,才能很好地与他人进行沟通、交流,避免在跨文化交际中出现的摩擦与矛盾。   二、常见的暧昧表达方式   日本人为避免单刀直入,经常会在表达中出现类似「かもしれない」「じゃないか」「と思う」「と思われる」这样的后缀。日本人为追求和谐的人际关系常常在表达中加入像这样可以添加和谐气氛的后缀,这样可以避免个人主义的论断,以向对方展示自己的谦逊。   (一)省略表达   在“以和为贵”的文化背景下,日语比较含蓄和委婉,所以日语中有很多的省略表达现象。即在很多场合,日本人偏向于用省略和沉默来应对各种问题。日本人使用省略的表达是为了不因太过强调自我而让对方为难,避免伤害对方的感情或是触及对方的底线。比如,当被朋友邀请去吃饭时,刚好自己有事去不了,通常有如下的对话。A:ちょっとこのハンバ?`ガ?`屋に食事をしていきませんか。B:いいですね。でも、今日はちょっと……。在这个对话中B的回答中使用了「ちょっと」,事实上「ちょっと」的后面完整的表达应该是「ちょっと用事があるので、いけません。」或者「今日は、都合がちょっと??いので、いけません。」。而日本人经常会把后面部分省略,以避免太过直接的拒绝而带来的尴尬。   (二)委婉的前置表达   婉转的前置表达透过贬低自己抬高对方来展示自己的谦逊,可以使日本人保持谨慎谦虚的态度,从而不让他人反感,为对方保留面子。当对方给自己带来困扰时,想保留自己的立场同时又不让对方难堪,若是使用委婉的前置表达可以给对方保留面子,在一定程度上缓和紧张的气氛,使得对话可以顺利进行①。例如当对方制造噪音而给自己带来困扰时,为提醒他,有如下的对话范例。A:あのう、すみません。B:はあい、あの、なにか。   A:あのう、もうしわけありませんが、あのう、ステレオですが、音が。   B:あ、?こえますか。A:ええ、すみません。じつは今、??Y中なんです、それで……。B:あ、そうですか。すみません、?荬颏膜堡蓼埂U馐且桓龉赜谠胍艋疤獾亩曰啊C刻焯?广播的B影响了正在学习的A,然而对于B的生活习惯若是直接发表意见的话,很容易给对方带来一种貌似A要干涉B生活的感觉。但此时A采用这种委婉的前置表达即「あのうステレオですが、音が…」就可以传达给对方,你的声音太大了。而后A又加了一句「?gは今??Y中なんです。それで…」其实这样就可以委婉地表达出自己的为难,从而在不破坏双方关系的前提下表达出自己的请求和需要②。   (三)拒绝对方时的暧昧表达   在一般情况下,日本人拒绝对方要求时不会直接说「いいえ」。通常采用不伤害对方且不破坏人际关系的暧昧表达。若是恣意直

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档