浅析日语教学中跨文化交流文化能力养成.docVIP

浅析日语教学中跨文化交流文化能力养成.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析日语教学中跨文化交流文化能力养成

浅析日语教学中跨文化交流文化能力养成   摘要:21世纪是理解、交流、合作、发展的时代,是异文化交流全球化的时代,要想顺利地进行异文化间的交流就必须逾越文化理解上的障碍,具备跨文化交流的文化能力显得尤为重要。本文将通过举例阐明中日间跨文化交流中具备文化能力的必要性,并探究日语教学中养成文化能力的基本要素。   关键词:跨文化;交流;文化能力;日语教学   中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1671―1580(2014)07―0127―02   长期以来,中国的日语教育和研究大都拘泥于音声、词汇、语法等日语的内部形式。近年来随着日语教育的飞速发展以及国外新的语法理论和体系的导入渗透,国内大多日语教育者意识到只灌输给学生单纯的语言能力是不足以应对异文化交流的,学生须同时具备对所学语言国家的文化理解能力,没有文化渗透的日语教育是不完整的。因此,文字语言运用能力和文化背景理解能力在跨文化交流的过程中是不可或缺的因素,在教学过程中也是必不可少的一部分。本文将通过举例阐明中日间跨文化交流中具备文化能力的必要性,并探究日语教学中养成文化能力的基本要素。   语言是进行跨文化交流的桥梁,语言能力越强,相应地交流时的障碍越小。但并非解决语言问题就可以解决交流中的所有问题,要想顺利地进行跨文化的交流就必须逾越文化理解上的障碍。与克服语言障碍相比,跨越文化障碍要难得多,在实际交流过程中产生的误解、摩擦以及不和谐都是由于文化能力不足所造成的。   “皆さん、どうぞ私の踊りを好きになってください。”(希望大家喜欢我的舞蹈。)这是一位中国的舞者在日本人招待宴上表演前说的话。单从语法结构上看的话,这句话是完全正确的,但是加入文化背景因素来考虑的话,这句话是不恰当的。与中国人的坦率和直言不讳这点相比,日本人有所不同。日本人在讲述事情的时候不会用单刀直入的形式,也不会用斩钉截铁的语气,同时也不会明确地赞成或反对,他们喜欢用委婉的方式来表达自己的想法,不喜欢把自己的意志强加于他人。上述的语言表达形式是以“我”为主,在日本人听来会对说话者产生骄傲自大、自卖自夸的印象。因此转换为以“客”为主的表达形式就会恰如其分,即“皆さん、どうぞごゆっくりお?Sしみください”。(请大家欣赏。)   此外,日本的“割り勘(AA制)”文化也让不少中国人大为不解。即使是在被招待的客人面前,也满不在乎地计算餐饮费,并分别支付自己应分担的钱的这种文化,在中国人看来是有失体面的,甚至会说日本人抠门小气。事实上这也是对日本人的误解,那我们应该如何理解这种“割り勘(AA制)”文化呢?下面我们来看一下“割り勘”在日本较权威的字典《广辞苑》中的解释:“(割前勘定の略)勘定を各人に平均に割り当てて?Bうこと。”字典中的解释只不过是概念上的意思,却并没有涉及文化层面上的含义。“割り勘(AA制)”并不单单只是均等支付价款的概念意义,它还包含有丰富的文化含义。据调查表明,“割り勘(AA制)”并不是日本独创的,而是从美国传来的。“割り勘(AA制)”的这种习惯是在昭和20年传入日本,昭和30年已经风靡日本。“割り勘(AA制)”符合日本人的想法,因此非常受欢迎。第二次世界大战之后,随着日本向美国式的工业社会的转换,日本社会所保留的“义理人情”也渐渐淡薄起来。人们不再追求真的情意和永远的缘分,而是和其他人保持一定的距离。这种变化在交际关系上表现为一方面谁也不想欠别人的情分,另一方面,情义只限于一时一件事,与以后的其他事无关。因此,所有的事情都可以在一时一种情境下圆满解决并终结是非常重要的。“割り勘(AA制)”不仅代表共同吃饭,还代表了几乎所有人都进行共同消费。毫不夸张地说,“割り勘(AA制)”已经成为一种有特色的日本文化。一个普通的词汇却蕴含了复杂的文化内容,如果不明白这些的话,很难跨越交流时文化上的鸿沟。   还有一则实例是关于日本某代表团访华结束时,作为东道主的中国方负责人是这样表示祝福的:“值此临别之际我衷心地祝愿中日两国的友好事业如同贵国的富士山一般,天长地久,亘古不变。”实际上原稿写的并不是“如同富士山一般”,而是“像泰山一样”。此负责人为了表达对到访日本友人的亲切感,突发奇想,临时将“泰山”改成了“富士山”。然而这一更改并未让日本客人感到亲切,反而增添了不愉快的氛围。富士山在日本人的精神世界中所占据的位置并不亚于中国的泰山,但是富士山是曾经爆发过的活火山,至今山顶还残留直径约800米的火山口,所以它并没有“千古不灭”的寓意。总而言之,虽然富士山被日本人赋予了美丽神圣的印象,但是将富士山比喻为天长地久的友好事业还是不太恰当的。   从以上实例中可以看出,在跨文化交流时,如若不了解对方国家的文化背景会给交流造成阻碍,因此具备跨文化交流文化能力是非常必要的,同时在日语教学中应重

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档