海外留学生英语口语中国口音分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
海外留学生英语口语中国口音分析

海外留学生英语口语中国口音分析   摘 要:口语作为日常沟通与交流的重要手段在英语学习中的地位不容忽视,然而受到母语的影响,学习者在发音上存在差异。与欧洲国家的语系不同,汉语与英语的音位在很多方面存在相似性却不完全趋同,这便导致了“中国口音”的出现。该文旨在结合中国留学生的自身条件,分析“中国口音”产生的原因以提高学生的英语口语能力。   关键词:英语口语 课堂活动 留学生 发音   中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2014)11(b)-0252-02   The Analysis of ‘Chinese Accent’ in Spoken English for Students Studying Abroad   Li Jingya   (University of Glasgow,Glasgow Uk,G12 8QQ)   Abstract:As an essential tool in daily communication, speaking takes the privilege in English language acquisition. However, under the impact of the first language, the disparity exists in terms of articulation. Given the distinctions of European languages and Chinese, the similarities rather than identity between Chinese and English lead to the emerge of ‘Chinese accent’. This essay aims to analyze the causes of such phenomenon based on the learning conditions of Chinese students abroad so as to improve students’ English speaking competence.   Key Words:Speaking Skill; Classroom Activities; Students Abroad; Articulation   近年来,出国留学渐成时尚。中国留学生遍布世界各地,且呈现逐年增加的趋势。出国留学必须通过雅思或者托福考试等,达到相应海外学校的英语语言要求。然而,即使通过了英语语言考核并在国外开始了正课学习,他们的英语口语也经常被外国人视为“中国口音”。导致这一问题的直接原因在于口语发音误区。为了更深入地探究中国留学生英语口语中“中国口音”产生的根源,笔者通过访谈,对在英国留学的部分中国留学生进行了语料记录,用语音和音系学理论分析了他们在发音方面存在的共性问题,以提高他们的口语发音能力。   1 中国留学生的自身条件分析   被访谈的中国留学生大部分为在读研究生学历,雅思成绩总分大概在六分左右,在英国读过英语语言课程,由此可知他们的英语水平应在中上级水平(British Council, https://.uk/cef-levels)。初到英国,对英语语言环境下的沟通和交流开始逐渐适应。大多数学生反映可以听懂当地人的达意,但是自己的英语表达依然是不容易跨越的障碍,无法准确把握实际口语交流中的音位和连读音,使他们的“中国口音”越发突出。另一方面,置身于英语国家,周围的母语环境很大程度上为这些中国留学生提供了潜移默化的学习背景。学术上的讲座、研讨会以及小组活动都为他们的口语交流提供了有利的机会。然而,在口语学习与提高中不容忽视的一点是学生自身的自我评价、认知意识以及自我反思能力。Ausubel(1968,引自徐锦芬,2007)曾提出如果学生觉得这些学习内容是没有意义的,那么在他们的世界观里学习将毫无价值。同样,Wang和Palincsar(1989,引自徐锦芬,2007)也强调了自我认知的重要性。因此,使学生正确地认识到自己口语中出现的问题所在,是帮助提高其英语口语水平的重中之重。   2 英语口语中“中国口音”的成因   英语作为国际语言受到了世界各地的推崇。由于受各自国家母语发音习惯的影响,不同国家都有自己的英语口音。比如,母语为阿拉伯语系的人学习中会出现英语的短元音(short vowel)发音障碍,如/ι/和/e/(Smith,2001:196);马来与印度尼西亚语系中有19个辅音和三个附加元音(/ε,,э/),这从某种程度上,成为这些国家英语学习者产生当地英语口音的重要原因之一(Yong,2001

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档