- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
网络环境下小学英语教学跨文化意识培养
网络环境下小学英语教学跨文化意识培养
【摘 要】将跨文化意识带入课堂,需要教师团队对此进行探讨、凝练、提取,从而使学生获得不同的审视角度,扩大视野,同时也会增强英语语言的运用能力。英语教学不再局限于语言本身,还把语言有关的文化背景知识纳入教学之中,学生能够完整地掌握所学的语言,积极主动、生机勃勃地吸取文化意识,按照语用原则进行省时高效的真实交际。
【关键词】英美文化知识;跨文化交际;文化意识;网络环境
《英语课程标准》明确指出,“文化意识”是综合运用语言能力的一个重要组成部分,是得体运用语言的保证。语言的学习离不开文化的内容,语言的学习过程即是对该语言所含文化内涵的了解、学习、渗透和运用的过程。学习一门语言,不仅是学习语言本身,更是了解、学习产生语言的文化背景和应用语言的习惯、思想意识。外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,学习、借鉴、吸取其精华,提高语用意识,避免中式英语、跨文化语用失误,在教学环境中培养学生跨文化交际能力。
一、网络环境下小学英语教学有效结合英美文化的原则
1. 实用性原则
小学生具有一定的知识水平和生活经验,教师导入的文化内容应与学生所学的语言内容密切相关,应贴近学生的日常生活,导入形式也应符合学生的特点,从而激发学生学习英语文化的兴趣。网络环境下的英语教学,能够给英美文化的渗透带来极大的优势。在小学英语教学中,教师要善于结合教材,将语言和文化同步传授给学生,渗透文化教育,丰富英语文化内涵。
2. 阶段性原则
小学生的语言水平并不高,因此教师在进行文化渗透的过程中,应按照由浅入深和循序渐进的原则。例如:对于小学三年级的学生,在教授完颜色的词汇后,为活跃课堂气氛,提高学生了解英语文化的兴趣,教师可以简单介绍中西方国家给颜色词汇赋予的不同含义,补充简单的关于颜色的习语和成语,利用网络,我还让同学们进行电子英语绘本阅读“Brown Bear”,“Blue”等都是非常受欢迎的英语绘本故事。注意选用的网络资源应该符合孩子的能力水平,否则不仅不能达到活跃课堂气氛的目的,还会给学生造成过重的负担,降低学生的学习兴趣。根据北师大专家的指导,在低年段选择动画和彩色的绘本故事比较合适,中年段可以选择稍微长点的动画或者故事,高年段则更长篇幅的文本为主的阅读材料,不论是哪个阶段,这些拓展阅读资源库的英语篇章都要配有纯正发音的录音材料。
3. 针对性原则
在渗透英语文化的过程中,一定要有针对性,避免过多、过杂,教师要结合课堂教学内容对相关的英语文化进行介绍,不应过多地涉及其他内容。如在介绍clothes时,教师应集中介绍中国旗袍、日本和服、韩国服装、圣诞老人服装、万圣节服装、爱斯基摩人的服装等的来历和习俗等,不应该导入房子、饮食、忌讳等来历和习俗等。
语言教学与文化渗透并重是帮助学生克服中国式英语的一个重要手段。注重跨文化教育与跨文化交际能力的培养,能增强不同文化的认同感和包容性,从而更好地促进语言和文化的发展,以及不同语言、不同文化之间的交流和沟通。在小学生学习英语的初始阶段,教师在课堂中应将语言与文化有机地结合起来,并按照科学的方法和原则进行文化渗透,加深学生对英语国家文化的了解,培养他们对异国文化的正确态度,进一步提高他们学习英语兴趣。
二、网络环境下小学英语教学有效结合英美文化的具体措施
1. 通过文化比较渗透文化意识
比较中学习和运用英语往往会取得事半功倍的效果。就说打招呼吧,中国人见面很喜欢用“吃饭了吗?”来互相问候,而若你对英美国家人士说这话,他们很可能会误认为你要请他们吃饭,这就需要在教学时加以说明。如Book 1 Unit 1 Hello有一句话“Bye, Miss White!”,此时我告诉学生,这里的Miss?…是指女教师,英美国家称呼老师Sir,Mr.或Miss,而teacher是指职业,一般不作为称呼语用。再如,在学到“How old are you?”时,我告诉学生,在中国打听年龄很平常,但在国外问年龄,特别是问女士年龄时,她们往往会说“Sorry, it’s a secret.”,因为西方人认为年龄、收入、婚姻状况等属于个人隐私,随意打听显得不礼貌,这些东、西方文化的差异,也是具体语境中影响交际的文化因素。通过两种文化的比较,了解了英美国家的文化禁忌,我们才不至于陷入“虽能发音,却不会说话(说话不得体)”的尴尬境地。教会学生讲话并不难,教会学生说话得体却不易。说话得体的关键在于帮助学生增加文化底蕴,增强文化交际意识。
2. 通过词汇学习渗透文化意识
英语词汇在长期的使用中,积累了丰富的文化涵义。在教学法中,要注意对英语词汇的文化涵义的介绍。在Book 2 Unit 11“They’re lovely”
文档评论(0)