英语广告语篇中语气隐喻探析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语广告语篇中语气隐喻探析

英语广告语篇中语气隐喻探析   [摘要]系统功能语法认为,隐喻是意义表达的变异,不仅局限于词汇层,也常出现在语法层。我们从语气隐喻理论出发,结合收集到的广告语料进行应用分析,得出以下结论:作为言语功能复合体,语气隐喻在广告中能起到礼貌性、商讨性、模糊性、联想性以及语篇衔接的语用功能,反映了广告主通过与受众建立人际关系并对其进行操纵最终实现自身商业目的的努力。   [关键词]广告;语气隐喻;人际意义;语用功能   [中图分类号]H030 [文献标识码]A [文章编号]1671-6604(2009)06-0071-03      系统功能语言学派的创始人韩礼德(Halli-day)在1985年出版的《功能语法导论》(An Intro-duction to Functional Grammar)一书中提出:一切成年人的用语中都是充满隐喻的,完全没有隐喻的语言形式只能从儿童语言中找到;隐喻现象并不仅限于词汇层面,而且常常发生在语法层面。通过类比词汇隐喻而提出语法隐喻(grammaticalmetaphor)这一概念,韩礼德认为,如果说隐喻是“修辞转换(rhetorical transference)”,是“意义表达的变体”,那么语法隐喻就是“意义表达的语法形式变体,尽管常常同时包含词汇变体”。由于语法的相对固定性,可以说引入语法隐喻这一概念使得隐喻这种修辞方式固化为组织语言的一种认知机制并成为语言运用的必然产物。此后,国内外隐喻理论研究日趋成熟,并逐渐延伸应用于语篇解构中,其中大部分集中在科技语篇和新闻语篇方面,但是很少涉及广告语篇中的语法隐喻现象。本文尝试弥补这方面应用研究的不足。      一、理论依据      系统功能学派认为,语言是人类社会活动的产物,具有三大元功能:概念元功能、人际元功能和语篇元功能。其中,人际元功能指的是人们用语言来影响别人,表达自己的情绪、观点,建立与外部世界的联系等,它主要是通过语气系统和情态系统实现的。就语气系统而言,其作用在于表达语言的言语功能,即人们希望通过讲话所达到的目的。韩礼德认为,根据言语交际的性质,其目的可以分为交换信息和交换物品与服务两大类。从讲话者的角度出发,交换信息和交换物品与服务又可以分为给予和索取两类,这就形成了4个基本言语功能:陈述、疑问、命令和提供。通常情况下,语气系统中用于体现陈述的是陈述语气,体现疑问的是疑问语气,体现命令的是祈使语气,提供可以由几种不同的语气来体现。但是,在实际交际过程中,语法范畴与语义特征(言语功能)之间绝非上述如此简单的一一对应关系,讲话者经常视语境因素或文化因素的需要而选用“非一致式”形式来实现上述功能。学者范文芳对此做过专门论述。   可见,一种语气可以体现不同的言语功能,一种言语功能也可以由不同的语气来体现。我们把这类语气变异现象,即从一种语气域向另一种语气域的转移,称为语气隐喻,它实质上涉及对语法范畴从一种语法域向另一种语法域的转义使用。在言语功能的一致式体现中,只有语义(言语功能)构成意义,而在言语功能的隐喻式(非一致式)体现中,语法(语气范畴)和语义二者都构成意义。因此,语气隐喻作为言语功能的复合体,所表达的意义不仅包含了一致式所表达的功能意义,而且还包含了隐喻式本身所传达的形式意义。      二、广告语篇中的语气隐喻及其功能      广告在现代社会可以说是无处不在。广告作为一种劝说性或支配性的交际活动,其主要目的是要在买卖双方之间建立起某种关系,说服消费者购买商品和服务,这一目的决定了人际功能在其中起着相当重要的作用。根据韩礼德的观点,“人际功能是通过语气系统和情态系统来体现的”_2]33。其中,就语气系统而言,作为语气域之间的转移变体,语气隐喻这种语言的高级运用手段可以在广告英语中创造出特殊的人际和语篇效果,从而帮助广告主达到其劝说、支配消费者之目的。   (一)礼貌性、商讨性   根据面子威胁行为(FFA)理论,语气隐喻式作为语气域间的转换复合体,可以减缓广告交际中消费者不合意的程度,是广告主常用的补偿性表达手段之一,具有礼貌和商讨的双重作用。通过采取隐藏其交际意图的策略,大量运用婉转、礼貌的非一致式言辞,广告主把“要消费者购买某产品”的命题内容转换为“某产品可能为消费者带来好处”或者“为什么不试试某产品可能带来的好处呢”,即尽可能地夸大广告受众所能获得的“益’’,尽可能淡化他们所受的“损”,以此来打动广大消费者的心。请看某咖啡广告语:   (1)Good to the last drop,例(1)的言语功能是“drink our coffee”,但是考虑到交际双方的心理和社会距离,广告主没有使用生硬的祈使语气,而是礼貌、迂回地采用平易近人的陈述语气说明产品的美味,让消费者自然产生馋涎欲滴的

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档