英语教育中中国文化认同研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语教育中中国文化认同研究

英语教育中中国文化认同研究   摘 要:在英语教育中,学界一直提倡引入西方文化教育并强调培养学生的跨文化交际意识,这反映了当时的现实要求,但与此同时,也无意之中导致中国文化认同意识的缺失。随着全球化时代的来临,在英语教育中,强化中国文化认同意识成为迫切要求。   关键词:文化认同 英语教育 全球化      一、英语教育与西方文化      鉴于语言与文化的密切联系,在外语界大力提倡把西方文化教育引入语言教学[1]。因为语言的交际本质,增强跨文化交际意识、提高跨文化交际能力也为语言教学工作者一直致力追求的目标。目前,不少大学的英语专业已经开设类似“英语国家概况”、“西方文化导论”、“ 欧洲文化入门”“跨文化交际学”等课程,甚至非英语专业的大学英语课程也有类似的素质拓展课程。即使在中小学的英语教育中,也强调在实际教学中要有西方文化的导入。   应该说,这些课程对于提升大学生外语综合素质,促进使用英语对外交际能力具有重大的积极意义。   首先,语言与文化的关系要求语言教学不能脱离文化而展开。语言的使用总是在一定的情景和文化条件下进行的,如果对目标语的文化没有足够充分的了解就不能真正理解和使用一门语言。文化对于语言的影响可见于词汇、语法和表达习惯等各个层面,自然语言的学习离开文化几乎是不可能的。从这个意义上说,学习一种语言,必然会在一定程度上接受目标语的文化渗透和影响。   其次,语言的交际用途更加要求语言学习者要了解并掌握目标语的文化。绝大多数情况下,语言教育的目标就是为了实现跨文化交际的目的。当然这种跨文化交际是多元化的,可以是面对面的,也可以是书面的,或者是网络虚拟的。语言的学习如果说不能做到实现成功的交际,那它就没有任何意义。提出跨文化交际能力的培养还与当时中国英语教学普遍存在“哑巴”英语的状况有关。正因为改革开放不久前的国内英语教育因缺乏实际环境,造成学生英语实际使用能力欠缺,加上国际贸易的扩大,导致对英语实用人才的需求急剧上升,社会便呼唤英语教育在跨文化交际能力上的培养尽快加强。[2]      二、全球化、英语教学、文化认同      全球化既用来描述当前世界发展的一个结果,表明了一种现状,同时也可以用来描述世界发展的一个过程。全球化在本质上表明了全世界(日益增强)的复杂的联结,具体表现为政治上国与国之间的相互影响、经济上跨越国界的贸易比重日益增长、技术或者纯粹旅游方面的交流也日益频繁[3]。   全球化从根本上改变了我们现在所处的这个世界,对英语教学的影响也将十分深远。通过网络通讯进行虚拟对话、利用便捷的交通前往异国考察、由于媒介产品与产业链条的全球扩张,异文化将不再像以前一样陌生、语言的实践也似乎触手可及。   正是基于这样一个背景,英语教学需要培养具有实际跨文化交际能力的人才,但正如伴随全球化出现的地方化一样,英语教育中中国文化的自我认同需求也同时应时而生。   首先,跨文化交际中由谁移情、怎样移情成为困境。跨文化交际能力的培养要求语言学习者掌握目标语文化的相关知识,同时要了解跨文化交际的基本过程,而且在实际交际过程中要做到“移情”。[2]移情意味着在实际的交往过程中,站在他人的立场上进行思考乃至行为,这样将在一定程度上放弃自身的行为模式。倘若是基于中国人到英语国家使用英语,这种跨文化交流方式是可以接受的,毕竟入乡随俗。但若是以英语为母语的外国人到中国来,或者当这种交流发生在第三国,应该以何种文化来主导整个交际教程便成了问题。当英语国家在政治、经济、文化等方面都占据主导地位时,其它国家自然而然以他们的文化作为模仿的对象,在现实的交际中也以他们为导向。但是,长此以往,将危及一个民族的文化延续和最终的自我文化认同。   其次,英语能否表现、如何表现中国文化认同有待解决。语言通常是文化认同的重要纽带。英语教学上的强化,一定程度上削弱了中国文化有教育,就目前国内现状来看,也有不少有识之士为此表达了担忧。当然,也有人认为英语已经是一种世界共同语了,不再归属于任何国家[5]。事实上,如果英语仅单纯是一种交流语言,那如何解释英语教学中的文化课堂的开设?如果说英语可以为中国人所用,那它能否表现中国文化内容,进而表达中国文化认同?这些问题都还有待进一步解决。      三、英语教育中的文化认同与中国文化导入      文化认同是指个人与群体或者群体与群体之间对于同一文化的确认与归属感。形成和表达文化认同的具体形式多样,既有地理位置、历史背景、血缘关系等方面的特征,也有语言使用方面的内容[4]。认同与差异是矛盾的统一体,人们常常通过上述内容来认同某一文化,也以上述内容来区别另一文化。文化认同就个体而言,是对自我身份的一种确认与归属。根据上文所做的分析,随着全球化进程的深入,文化认同的需求日

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档