英汉小句关系对比在跨文化写作教学中应用研究.docVIP

英汉小句关系对比在跨文化写作教学中应用研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉小句关系对比在跨文化写作教学中应用研究

英汉小句关系对比在跨文化写作教学中应用研究   摘要:文章分析了英汉小句关系对比在跨文化写作教学中的重要性,针对目前跨文化写作教学存在的问题,从语篇层次的小句关系理论角度分析了学生在英文写作中小句关系构建的问题,也探讨了英汉小句关系中体现出的中西方思维方式差异等,并在此基础上指出英汉小句关系对比教学对跨文化写作教学的几点启示。   关键词:小句关系;跨文化;写作教学;思维差异   目前,越来越多的高校英语教育者已经发现学生在英语写作中的问题不仅存在于语法层面。很多学生的写作在语法层面问题不大,但文章的流畅性、连贯性、可读性都不能令人满意。由于存在很多不当逻辑关系和不当用词,使得文章不能准确达意,不能成功地实现书面跨文化交流。学者们开始选择从语篇分析的角度入手研究改进提高跨文化写作教学效果的教学方法。语篇分析研究中的重要理论――小句关系理论对大学跨文化写作教学有直接的指导作用。   1小句关系理论与高校学生英文写作   1.1小句关系的定义   20世纪60年代,著名学者E.Winter提出了小句关系理论,根据他的观点,小句关系定义为“A clause relation is the cognitive process whereby we interpret the meaning of a sentence or group of sentences in the light of its adjoining sentence or group of sentences.”   该定义是在语篇层面的组织关系上提出的。根据该定义,关系指的是小句之间的意义,而不仅仅是语法关系;在语篇中,如果将两个相关联的句子意义组合起来大于这两个独立句子的意义之和,那么,它们之间就构成了关系;也就是说,小句关系实际上是超越文本表面层次的某个或某些结构,它是读者根据自己已掌握的信息对新信息的识解。在小句关系构建方面,Mann Thompson(1978) 指出: “小句关系是指语篇表层结构中小句(或小句复合体)内部意义的构建和句与句之间关系的确立。” Winter (1977)和Honey(1983)也认为“小句关系的构建是一个在作者和读者之间达成共识的认知过程,人们要借助上下文的语境或邻近小句来解释或生成小句关系”。 Tyler Bro (1992)和Yang (2006)认为:“微观的语篇特征直接影响人们对语篇的理解,即产出连贯的语篇意义和理解连贯的语篇意义的重点在于能够正确地构建句子之间的关系。”   1.2学生英文写作中小句关系构建问题   国内很多学者和教育者都已将大学英语写作教学的重点从句法层次上升到了语篇的层次。通过利用语篇分析领域中的重要理论之一――小句关系理论分析学生英语作文中小句关系的构建,并从词汇搭配、句子组合、语义重复等方面分析小句关系对篇章可理解性的影响,可以总结出学生英语语篇建构的特点和学生的思维模式。杨玉晨(2009)针对学生英语写作中出现的关于小句关系的构建问题,探讨了导致学生在写作中出现的逻辑思维混乱的主要原因,并指出“英语跨文化写作教学应该尽早进入篇章层次,要正确同步进行写作训练与思维训练”。   1.2.1词汇搭配与小句关系意义的自然度   Hoey(2005)指出,语言的自然度和创造性都是至关重要的,语言学家必须将二者置于同等位置并给与同等的重视。只有正确使用词汇才能创作出连贯的语篇和自然的语篇。而高校学生英语写作能力的缺陷就在于对很多词汇的图示意义了解不足,滥用词汇。例如:   (1)“You can arrive at the store quite soon if you live in the city center.”arrive 表示行程结束后的结果,强调完成性,而live表示状态,所以读者无法在两词之间搭建心理上的语义框架。如用具有过程意义的词(如travel)来代替表示“结果”的arrive,就会构建出更加合理的小句关系意义,也提升了语句的自然度。   (2)“Shuangcheng is really very small. As a result, the transportation is quite convenient.”本句中,作者想表达的意思是:双城是一个小城市,不会出现交通拥堵等现象,从这个角度来看,交通很方便。但是,句中使用的small 是否定词。句中暗含的意思是双城的交通并不发达,语言色彩与前面提到的“交通便利” 发生矛盾。所以,作者构建的小句关系意义不成立,应当改为转折关系,即用however 来代替 as a result,这样才能提升句子的自然度。   1.2.2小句的排列与小句关系意义的可接受性   小句的排列顺序能够反映出人们

您可能关注的文档

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档