论基于区域经济发展应用型商务英语翻译人才培养模式.docVIP

论基于区域经济发展应用型商务英语翻译人才培养模式.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论基于区域经济发展应用型商务英语翻译人才培养模式

论基于区域经济发展应用型商务英语翻译人才培养模式   摘 要:在我国构建区域经济发展新格局的过程中,将高校也纳入到经济发展主体当中。为区域经济发展贡献科研成果和提供人才储备,成为高校在区域经济发展中的重要使命。针对当前商务英语翻译人才数量短缺、质量不高的情况,从服务区域经济发展的角度,探讨商务英语翻译人才培养的新模式。   关键词:应用型;商务英语;翻译人才;培养模式   中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1673-291X(2017)18-0133-02   在开放型经济背景下,要想推动区域经济的快速发展,就需要充分利用和推广当地的自然资源和人文资源,促进对外合作与贸易往来,吸引海外企业到当地进行交易、合作与投资,构建“互利共赢、多远平衡、高效安全”的经济新格局。而在这一过程中,商务英语作为对外贸易往来的语言工具,发挥着重要作用。因此,要想推动区域经济发展,必须加强商务英语翻译人才培养。为了不使翻译人才短缺成为阻碍区域经济发展的因素,作为商务英语翻译人才输送基地的各高校,必须立足当地经济发展现状,改革人才培养模式,提高人才培养效率,满足区域经济发展对于翻译人才的需求。   一、区域经济发展的特点及趋势   本文通过对于陕西、河北和辽宁三省的区域经济发展状况展开调研与学习,尝试从不同区域的经济发展模式中探索出共性特征与共同趋势,为商务英语人才培养提供参考意见:   1.开发旅游资源。通过对于陕西、河北和辽宁三省的区域经济发展调研我们不难发现,近些年来,这三个省份都十分重视旅游资源的开发与宣传,陕西的名山大川、河北的红色旅游、辽宁的夏海冬雪,已经成为当地标志性的旅游项目,每年吸纳大量外国游客,大大拉动了区域经济增长。   2.宣传土特产品。为了进一步推动区域经济增长,这三个省份都纷纷推出了以“土特产”为主打的地方特色产品系列,陕西的红枣、辽宁的菌类、河北的火烧,都已经走出国门,远销海外。   3.加强海外合作。在全球经济一体化背景下,为了促进区域经济的快速发展,这三个省份都十分重视与海外企业的合作,仅2009年在邯郸举办的国际新材料博览会上,就吸引了上千个海外企业前来洽谈合作。   4.加强文化交流。经济与文化是密不可分的,为了加强经济交流与合作,三个省份也致力于与不同国家的文化交流,自20世纪90年代开始,河北省就连续举办了十一届国际太极拳大会,吸引了来自50多个国家的选手前来切磋较量。   二、区域经济发展给翻译人才培养带来的启示   通过以陕西、河北和辽宁三省为例,分析区域经济的发展的趋势和特点,可以给我们的商务英语人才培养带来如下启示:   1.对翻译人才的整体数量需求增加。随着对外交流的日益频繁和对外贸易的快速发展,各地区对于商务英语翻译人才的数量需求急剧增加。   2.对翻译人才的实践技能要求提高。在对外贸易往来中,要求商务英语翻译人才具备“真才实学”,传统的“学术型”人才培养模式显然已经无法满足当前的区域经济发展需求。   3.对翻译人才的综合素质要求提高。在当前的商务贸易往来中,不仅要求翻译人才具备经济知识和英语技能,还要求具备天文、地理、政治、民俗、体育、音乐等多方面的知识。因此,要求翻译人才不断开阔知识视野和文化眼界,全面提升个人素养。   总之,通过区域经济发展给我们带来的启示我们不难看出,我们当前需要培养的,是具备扎实理论基础、良好实践技能、优秀综合素质的应用型人才。   三、应用型商务英语翻译人才的培养模式   在区域经济发展的启示下,我们应该充分发挥高校在推动区域经济中的服务作用,从以下几个方面努力,构建商务英语翻译人才培养的新模式:   1.改革教学目标,明确课程定位。区域经济发展的实际需求给我国商务英语翻译教学带来两点启示:一是市场对商务英语翻译人才需求的数量增大。高校应该适当增加商务英语翻译专业的招生名额,进行人才储备。二是市场对商务英语翻译人才需求的质量提高。高校应该大力推进教学改革,提高商务英语翻译专业学生的岗位能力和综合素养。基于?@两点启示,我们重新设定商务英语翻译教学的目标和定位:其一,调整人才培养目标。高校应该树立应用型人才培养目标,将教学的重点落在培养学生岗位实践能力上面。其二,是调整人才培养模式。应该构建起“以实践为核心、以英语为主线、以商务为背景”的人才培养环境。   2.丰富教学内容,贴近岗位实际。传统商务英语翻译教学内容主要存在以下问题:一是教学内容陈旧。有些高校过分信奉“经典”,21世纪仍然沿用20世纪的教材,导致教材内容陈旧,跟不上时代步伐。二是理论脱离实践。很多教师在选择教学内容的时候,存在重理论讲解,不重实践演练的问题,导致学生的岗位能力无法得到锻炼。针对这些情况,高校应该从以下几个方面努力,加强教学内容改革:

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档