Different Expression Between Chinese and English on Politeness中英文礼貌用语的差异.docxVIP

Different Expression Between Chinese and English on Politeness中英文礼貌用语的差异.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Different Expression Between Chinese and English on Politeness中英文礼貌用语的差异

PAGE III 毕业论文 题 目 Different Expression Between Chinese and English on Politeness 中英文礼貌用语的差异 学生姓名 学 号 专业班级 指导教师 完成时间 PAGE \* MERGEFORMAT PAGE \* MERGEFORMAT II DIFFERENT EXPRESSION BETWEEN CHINESE AND ENGLISH ON POLITENESS THESIS Submitted in partial fulfillment of the requirements for The degree of Bachelor of Arts In xxxxx University By Supervisor: May 2014 PAGE \* MERG PAGE \* MERGEFORMAT i 摘 要 礼貌,作为一种普遍的社会现象 它的主要功能是维护社会秩序,维护友好的人际的联系,减少冲突和误解并通过礼貌的言语行为获得交流。使用礼貌语是不同的社会群体共有的普遍现象, 是人类社会文明的标志。然而由于受不同文化的制约,英汉礼貌用语也有所不同。本文试从英汉两种不同语言的礼貌原则入手,通过对英汉礼貌用语的语用差异进行对比,分析其产生的原因,避免因文化差异而带来的跨文化语用失误,减少跨文化交际过程中的误解和文化冲突,使说话者成功进行跨文化交际交流。 关键词:差异;礼貌用语;礼貌原则;跨文化交际 PAGE \* MERGEFORMAT ii PAGE \* MERGEFORMAT ii Abstract Politeness is a kind of common social phenomenon, whose main function is to maintain social order and interpersonal contact friendly, reducing conflicts and misunderstandings and to get the purpose of the communication by the polite speech act. Using the polite language is the common phenomenon in different social groups and it is a sign of human civilization. However, due to the restriction of the different cultures, there are also some different polite language on English and Chinese. This article tries to begin with the politeness principle of the two different languages English and Chinese. Through a comparative analysis of the pragmatic differences on polite language between English and Chinese, it analyzes the reasons how to avoid the failure brought by the cultural differences and how to reduce the misunderstanding and cultural conflict in the process of cross-cultural communication, so as to help speakers to succeed in cross-cultural communication, Key words: dif

文档评论(0)

133****9031 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档