- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中小学双语教学课程的探讨
中小学双语教学课程的探讨
摘 要 国外双语教学的成功经验引起了我国教育界的注意。目前我国的部分地区也在开展双语教学。本文主要探讨上海市中小学双语教学的基本模式、存在的问题以及今后的发展趋势。中小学双语教学是我国英语教学改革的一个方向。
关键词 双语教学 教学方法 英语教学改革
中图分类号:G424 文献标识码:A
1 主要教学模式
目前上海中小学的双语教学主要是在活动课和兴趣课等交流较为简单并可利用肢体语言来表达的课程中实施,只有少数学校在数理化课程中完全使用英语。上海中小学实施的双语教学因人而异,比较灵活。其主要教学模式有以下三种:
(1)半英语方式。师生在课堂上的交流基本上是英语和汉语各占一半。学生如果听不懂英语,教师就会用汉语或手势加以说明。如,我们在普陀区培佳双语学校观摩小学二年级的体育课,随着教师“Turn right!” “Turn left” “Attention, please!”的英语口令声,小学生们时而向右转,时而向左转。在练投篮时,教师说:“Now I’ll shoot a basket”。 见学生听不懂,教师持球做出投篮动作,“这个动作就是shoot a basket。”汉语加英语再加上手势动作可以让师生比较容易地进行双向交流。
(2)英语渐进式。渐进式的特点是尽量用英语教学,能教多少就教多少。如卢湾区卓越小学三年级的自然常识课,主题是“天气”,黑板上挂出了“晴”、“雨”、“阴”、“风”四幅图,教师先在图下依次注上sunny, rainy, cloudy, windy四个英语单词,然后用极其简单易懂的英语加上辅助的动作和示意图画来解释风和雨形成的原因和过程。每堂课上学生都会学到或者复习几个常见事物的英语表达方式,这样日积月累,一个学期他们就不仅能额外接触并且有可能掌握上百个英语单词,而且还能够逐渐理解和熟悉各种简单英语的表达方式。
(3)全英语方式。全英语方式中师生课堂交流完全使用英语。全英语教学是双语教学的最理想最高级的层次。全英语方式对师生双方的英语能力要求很高。数理化课程中用全英语授课难度更大。在上海市真正开设全英语教学的双语学校并不多。事实上,即便是在全英语课程中,教师也会根据学生反应或为了确保学生理解,适时地插入汉语关键词语。如,闸北区圆圆外国语学校一节预备班的数学课上,教师说:“Today we’ll learn the multiplication and division of negative fraction”。然后又补充说明:“‘Negative fraction’means fufenshu(负分数)”。
2 存在的问题和发展的趋势
(1)相关法律法规问题。双语教学尽管在上海市中小学日益升温,但令人尴尬和困惑的是,从法律界的角度来看,双语教学尚处在不符合现有法律法规的状态。根据2001年1月1日起实施的《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十条规定,“学校及其它教育机构以普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字。法律另有规定的除外。”然而到目前为止,笔者还未发现“法律另有规定”。这就说明在非外语学科中用外语教学是与国家现行法律不合拍的。
从目前的情况来看,我们认为中小学双语教学的合理性和必要性是毋庸置疑的,至少是在上海这样一个与全世界接轨的国际大都市里。双语教学方面立法滞后的问题应当尽早加以解决。希望一个“双语教学法”或者类似的条例能够尽早出台,使教育工作者有法可依。
(2)教师水平。实行高质量的双语教学关键在于合格的教师。在一般活动课和兴趣课中使用一些常用的课堂英语加上一些相关专业词汇就可以组织教学。但要让学生真正受益的话,教师还得具备灵活运用正确的英语熟练讲解各科知识的能力。要在数理化等高层次的主课中完全使用英语解释,难度就大得多了。担任双语教学的教师理应具备良好的专业基础和熟练使用正确英语讲解的教学能力。然而在传统的分科师范教育体制下,专业学科和英语能力“一肩挑”的复合型教师还十分缺乏。
目前上海有关各校普遍存在的问题是,非英语专业的教师的英语使用能力也不强,而英语专业的教师的语言表达虽然没有问题,但如果要从事双语教学,就需要在其他学科知识方面接受大量“补课”。为了弥补双语教师的不足,上海市各区县纷纷推出了培训计划,对教师进行“英语”加“学科”的强化训练。
(3)课程设置和教学大纲问题。我们的调查发现,由于双语教学在我国目前尚处于试验的初级阶段以及上述的法律法规等方面的原因,国家教委至今还没有出台一套有系统的科学完整、切实可行的教学大纲和课程设置的办法。因此,基本上是各个学校根据自身条件来进行某些课程的双语教学。由于没有统一的大纲和统一的安排,教师的教学具有一定程度上的盲目性和重复性。在课
原创力文档


文档评论(0)