刘禹锡-酬乐天扬州初逢席上见赠.PDFVIP

  • 20
  • 0
  • 约1.06万字
  • 约 18页
  • 2018-10-25 发布于天津
  • 举报
刘禹锡-酬乐天扬州初逢席上见赠.PDF

当前文档由后花园网文自动生成,更多内容请访问 HTTP://WWW.HHYWW.NET 刘禹锡-酬乐天扬州初逢席上见赠 所属朝代:唐代 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 译文及注释 译文巴山楚水一带荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家 乡后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们 ,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊 。在沉舟旁边有上千条船争相驶过,枯败的病树前万棵绿树生机勃发。今天听 到你为我作的那一首诗,就借这美酒重新振作起精神吧。 注释⑴酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天 :指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。⑵巴山楚水:古时四川东部属于巴 国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴 山楚水指诗人被贬到之地。⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被 贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年 。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬低。⑷怀旧:怀念故 友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋 友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居 ,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。 序文中说:自己经过嵇 康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元 等人。⑸翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王 质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯 )已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此 典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非 ,暮年返乡恍如隔世的心情。⑹侧畔:旁边。(7)歌一曲:指白居易的《醉赠刘 二十八使君》(8)到:到达(9)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。 创作背景 唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州 归洛,两位诗人在扬州相逢。白居易在筵席上写了一首诗相赠:“为我引杯添 酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞 ,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”刘禹锡便写了《酬 乐天扬州初逢席上见赠》来酬答他。 鉴赏 《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟 怀,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物,至今被人引用。 “乐天”,白居易的表字。“见赠”指白居易赠给作者的诗,那首诗的最 后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。”刘禹锡的这首答谢诗就是 从这里开头的:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”意思是他被贬低到巴 山楚水这些荒凉的地区,二十三年就如同弃置在道旁一样。刘禹锡想改革时弊 ,遭到打击,被贬到朗州(在今湖南省)、连州(在今广东省)、夔州(在今 四川省)等地。夔州属于古代巴国。朗州、连州等属于古代楚国。这些地区古 代都很荒凉,所以用“巴山楚水凄凉地”来概括。“凄凉地”,指寂寞冷落的 地区。这两句写出了作者长期被贬的愤慨心情。贬谪到异地,空有怀念老朋友 的心情也无由见面,一再吟诵《思旧赋》也没有用,所以说“空吟”。写出了 作者对旧友(王叔文)的怀念。 “闻笛赋”,指向秀的《思旧赋》。西晋时,向秀、吕安和嵇康是好朋友 ,嵇康因不满当时掌握政权的司马氏集团而被杀。向秀很悲痛,一次他从嵇康 的旧居路过,听到有人在吹笛子,笛声使他想起被杀害的好友,就以悲愤的心 情写了一篇《思旧赋》来悼念嵇康,从侧面显示出对时政的不满。刘禹锡借这 个典故寄托了他对因参与政治改

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档