は”和“が”的区别.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
は”和“が”的区别

【RE】“は”和“が”的区别? 这个堪称日语初学的经典问题,今天来讲个清楚明白吧! 一、从提示作用区别。 ??? “は”作为提示助词,是提示主题而构成主语,不仅可以提示一句话中的主语,还可以提示谓语、宾语、定语、状语等,在一定条件下还可以提示各种补语。 例:わたしは車で学校へ行きます。我坐车去学校。 ??? 車ではわたしが学校へ行きます。我是坐车去学校的。 ??? 学校へはわたしが車で行きます。我去学校是坐车的。 ??? 但是“が”没有这种提示用法,“が”作为主语助词,例如上面的例句中表示主语为“わたし”。 二、从强调的部分区别。 ?? “は”和“が”语法类似,但词性和含义都不同!举个鲜明的例子吧! ??? 一天,作为班长的我带着几个外校的朋友来参观我们的学校,经过教室的时候,我向他们介绍说: ??? ここは 教室です。/这里是一间教室。(指的教室只是一般的教室而已) ??? 但当我们开门走进教室的时候,居然看到一帮调皮的男同学在教室里捣乱,弄得这里乱哄哄的, ??? 于是我灰常生气地对那帮调皮鬼说: ??? ここが 教室です!/这里(就)是教室!(指这里这间教室对说话的双方来说比较特别的教室) ????翻译成英文更容易理解: ??? 前者:This is a classroom. ????后者:This is the classroom. 又例如: ??? わたしは人間です。/我是(一个)人。 ??? 强调我是人类,而不是其他东西(怪兽、火星人……),重点在谓语部分。 ??? わたしが人間です。/我(就)是人。 ??? 强调我就是人类,其他(甲乙丙丁)都不是人类,重点在主语部分。 三、从大小主语区别。 ??? 象は鼻が長いです。/大象的鼻子很长。 ? ?? 这是一个从句,“象は”是整个句子的主语,即“大主语”,“鼻が”是谓语部分“鼻が長い”的主语,即“小主语”。可见,在一个从句中,大主语要用“は”,小主语要用“が”。 〔が〕和〔は〕的用法 1、两个助词的不同定义 由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。 2、在主语和谓语的提问中的不同含义 请看下面两个例句(判断句): a:「ここは教室です。」 b:「ここが教室です。」 这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。 a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。 b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。 为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。 相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。 不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。 描写句 a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语) b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语) 陈述句 a「私は日本语を勉强しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语) b「私が日本语を勉强しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「谁が日本语を勉强していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语) 3、在存在句中的不同含义 请看下面两个例句: a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。) b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。) 第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档