- 20
- 0
- 约4.21千字
- 约 9页
- 2018-11-05 发布于福建
- 举报
英汉被动句比较的研究
英汉被动句比较的研究
摘 要:本文从表现形式、语用功能和使用频率三方面比较分析了英汉被动句,指出英汉被动句之间存在的差异,然后根据这些差异,重点探讨了英语中的被动句翻译成汉语中的主动句的情况。
关键词:英语;汉语;被动句;比较;翻译
中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2013)01-0192-02
语态是语言借助动词表示主语与谓语关系的一种形式,可分为主动语态和被动语态。主动语态表示主语是谓语动词动作的执行者;被动语态表示主语是谓语动词动作的承受者。被动句在英语中属于语态语法范畴,是有标记式的,而在汉语中不属于语法范畴,可用多种手段来表示。因此,英汉被动句之间就存在着很大差异,了解这些差异有助于提高英语运用能力,尤其是翻译能力。
一、英汉语中被动句的差异比较
(一)表现形式上的比较
被动语态分为形式被动与意义被动。所谓的形式被动是指句子中含有明显的表示被动意义的标志特征;而意义被动则是指句子中虽然没有明显的表示被动意义的标志,但是整个句子的意思是表示被动含义的。形式被动和意义被动在英汉两种句式中都存在,这里由于篇幅所限,我们只讨论两种语言在形式被动句式上的差别。
英语的被动语态有语法标记,通常是由系动词be加及物动词的过去分词构成,即be型被动态;或由get+及物动词的过去分词构成,这类型被动态被称
您可能关注的文档
最近下载
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《YST 3015.1-2013载金炭化学分析方法 第1部分:水分含量的测定 干燥重量法》.pptx VIP
- JJF 2377-2026 钻井液密度计校准规范.pdf VIP
- 佳能相机IXUS210(PC1467)说明书.pdf VIP
- 宣贯培训(2026)《YST 3015.1-2013载金炭化学分析方法 第1部分:水分含量的测定 干燥重量法》.pptx VIP
- EATON-伊顿平衡阀样本-CN.pdf VIP
- 2026年新版27种生产安全事故应急处置卡(依据GB6441-2025最新编制).docx
- 儿科学(第10版)儿童心肺复苏.pptx VIP
- 《游泳赛事活动水下视频助理裁判通用技术要求》(征求意见稿)标准文本.pdf.docx VIP
- 高中物理弹簧问题专题.doc VIP
- (小升初分班考)2025年河南省信阳市商城县六年级下学期数学试卷【含答案】.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)