高等学校双语教学之的探讨.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高等学校双语教学之的探讨

高等学校双语教学之的探讨   摘要“双语教学”是我国高等教育与国际接轨的必然趋势,也是当前教学改革的热点和重点之一,但目前我国高校在开展“双语教学”课程过程中出现许多问题,教学效果不理想。讲述双语课的实际体会对教学过程中出现的问题进行分析,并提出相应建议。   关键词双语教学;高等学校;教学改革   中图分类号G4文献标识码A文章编号1673-9671-(2010)051-0186-01      随着我国对外开放步伐的进一步加大以及对外交流的日益频繁我国迫切需要大量的既精通英语又有丰富专业知识的高素质“复合型”人才。高校是培养“复合型”人才的基地“双语教学”势在必行。所谓“双语教学”是指高等院校同时采用两种语言(母语和母语以外的另一种语言)为媒介语言对部分专业基础课和专业课进行教学。教育部多次下达文件促进双语教学工作的开展。如2001年9月下发了《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》(教高(2001)号),要求“暂不具备直接用外语讲授条件的学校、专业,可以对部分课程先实行外语教材、中文授课,分步到位”。双语教学的开展无疑对教学质量的提高具有积极影响。通过双语教学有利于提高学生的外语应用能力,培养学生利用英语语言、英语文化掌握学科专业知识以及在专业和科技方面的英语听说能力和交流能力,使学生快速、直接地掌握本学科的世界先进理论和技术掌握发达国家的最新研究成果。通过双语教学有利于提高教师队伍的教学水平同时也有利于学生的专业发展。因此,双语教学水平作为衡量普通高等院校教学质量水平的指标之一是教育改革与院校发展的必然趋势。然而双语教学实行多年,目前尚存在一些问题,主要有如下两方面:   1教学目标不明确   双语教学是使用母语以外的另一种语言(比如英语)来讲述相关专业知识。但是英语语法通常在英语课讲过而专业知识在专业课上也讲过了。双语课讲什么呢?到底是讲英语语法呢还是专业知识呢?因此许多双语课老师对双语教学目标还不明确。双语教学是非语言类的专业教学双语教学不是学外语而是用外语学习。教学的目标是如何应用英语这门语言达到学习专业知识的目的。因此任课老师不能将双语课当成专业英语课来上双语课程是以外语的形式来传授专业知识。使学生具有用英语获取专业信息的能力培养学生成为既懂专业又能进行国际交流的专业人才。   2实施效果不理想   主要受到以下几个方面的影响:   2.1师资力量不强   双语教学师资严重缺乏,效果不佳。这是大多数学校普遍反映的问题。实施双语教学,教师必须具备外语教育素质与专业教育素质,也就是除了扎实的外语语言功底与较强的口语表达能力外,还要具备精深的专业知识。一名优秀的双语课老师应兼有外教的语言表达能力和扎实的专业知识能力,能够熟练的用简单的外语表达复杂的专业知识。同时教师还应掌握合适的双语教学方法和手段。目前的状况是:   1)老师具有扎实的专业知识,而缺少良好的外语表达能力,比如一些老教师专业知识很强但外语水平有限,许多专业水平较高,教学经验丰富的优秀教师,由于外语水平的限制,无法更好地进行双语教学,无法将专业知识和外语融合起来进行讲授。   2)具有良好的表达能力但专业知识能力不足,如外教,外语水平很好,然而专业知识不一定很好。聘请同时具有这两种能力的外教费用昂贵。因此双语课常达不到理想的教学效果,许多学校为了响应教育部的号召开设了双语课但名存实亡,使得目前高校的双语课建设处在比较尴尬的地位。   2.2学生英语能力不足   双语课对学生专业基础能力和外语的听、说、读、写能力要求都比较高,各学校的生源水平不一样,因此学生英语基础和接受能力参差不齐。有的学生专业知识好,但英语基础差,反之,有的英语好,但专业领悟能力不够,这样加大了双语教学的难度。加之目前高校普遍以大班授课为主,为双语教学带来了很多的困难,学生一旦落课很难补上,这就会影响学生的信心和兴趣,使学生产生畏难心理,而且大课也增加了教师课堂组织教学的难度。   2.3无合适的教材   原版教材语言地道,能保证学生接受地道的外语语言表达,而且能提供该领域较新的专业知识,实用性很强。对学生学习专业知识、专业词汇、文化背景、语言和把握学术前沿知识有很大的促进作用。但原版教材语言难度偏高,外语基础较差的学生对专业知识不容易理解和学习,会影响学生的学习动力和热情,破坏学生的自信心。据调查显示60%的学生反映原版教材“看得很累”、“看不太懂”、“很花时间”等。这严重的影响了双语教学的质量和效果。   针对目前存在的问题,结合笔者近年来双语教学的经验提出如下建议:   1)双语课程的设置应以专业选修课为主。因为专业选修课拓展性强,课时安排灵活,有助于学生了解专业进展,能为有志于深造的学生日后选择专业方向进行引导和铺垫。这种

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档