- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
呼伦贝尔方言词汇中借词研究
呼伦贝尔方言词汇中的借词研究-哲学
呼伦贝尔方言词汇中的借词研究
娜布其,蔡文婷
(呼伦贝尔学院,内蒙古 呼伦贝尔 021008)
摘 要:多民族长期共同居住、文化交流,必使外来词产生于语言中。呼伦贝尔方言受蒙、满、俄罗斯等多民族语言的影响,吸收了大量的外来词,给汉语方言词汇注入了新鲜血液,使汉语方言表达更加丰富,也使呼伦贝尔方言词汇呈现了鲜明的地方特色。本文从呼伦贝尔方言中的借词出发,讨论借词的语音、结构、字形形式及词义变化,试为呼伦贝尔方言词汇研究提供一些参考。
关键词 :呼伦贝尔方言;借词;产生;形式;变化
中图分类号:H172 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2015)05-0184-03
基金项目:本文是内蒙古高等学校科学研究项目(NJSY13317)《内蒙古呼伦贝尔方言中的特殊词汇现象及其地域文化特征研究》的阶段性成果
萨丕尔指出:“语言像文化一样,很少是自给自足的。交际的需要使说一种语言的人和说邻近语言的或文化上占优势的人发生直接或间接接触。交际可以是友好的或敌对的。可以在平凡的事物和交易关系的平面上进行,也可以是精神价值——艺术、科学、宗教的借贷或交换。很难指出有完全孤立的语言或方言”。①多种民族接触时,自然要从对方接收新事物、新概念,如果本民族的语言中没有相应的词语表达,那么一般就将对方的词语直接音译或稍加改造,成为本民族的借词。呼伦贝尔地区,自古以来就有多民族“大杂居、小聚居”,多种民族相互交流,必然会在语言上体现出来,而语言的借用则是各民族语言丰富和发展的重要途径和手段。呼伦贝尔汉语方言中吸取了不少其他民族的词语,形成呼伦贝尔方言的特色。
一、呼伦贝尔方言中借词的产生
俗话说:“一方水土养一方人。”正是呼伦贝尔这独特的地理位置、经济基础、文化背景、自然环境、民族风情造就了其独特的语言特点。
呼伦贝尔市南部与兴安盟相连,东部以嫩江为界与黑龙江省为邻,北和西北部以额尔古纳河为界与俄罗斯接壤,西和西南部同蒙古国交界。呼伦贝尔境内生活着汉、蒙古、回、满、达斡尔、俄罗斯、鄂温克、鄂伦春等32个少数民族,其中汉族是呼伦贝尔市人口最多的民族。历史上,汉族虽晚于蒙古族、达斡尔族、鄂温克族、鄂伦春族迁入这个地区,但同样为建设呼伦贝尔做出了重要的贡献。从多民族杂居情况,我们可以看出在呼伦贝尔地区是多种语言并行的,自然语言接触也就频繁密切了;从地理位置看,与俄罗斯、蒙古接壤,自然与两国经济来往密切,语言自然也会相互影响。多种语言长期接触、融合、渗透和创新,在一定程度上影响着呼伦贝尔汉语方言的发展,从而形成了借词比较丰富这一语言特点,为呼伦贝尔方言词汇的发展打下了坚实的基础。
二、呼伦贝尔方言中的借词
从呼伦贝尔方言中借词的产生原因我们不难看出,呼伦贝尔地区长期混杂居住着汉、蒙、满等多民族,他们长期交往过程中,相互之间的语言相互不断地在渗透、融合;同时地处三国边界,与蒙古国、俄罗斯有频繁交往,从外语中吸收的词语也很多。这些借词一直活跃于呼伦贝尔日常口语中,不仅丰富了呼伦贝尔方言词汇,还使呼伦贝尔方言词汇具有了鲜明的地方特色。
(一)蒙语借词
呼伦贝尔地区是以蒙古族为主体,以汉族为多数的少数民族地区。蒙汉两民族有着长期的交流,在语言、文化、习俗等多方面相互影响都比较大。在长期民族交流过程中,有很多蒙语词汇借用到汉语中,一直活跃于人们口语中,有些借词甚至已经进入到汉语基本词汇中,已生根发芽。
从蒙语借来的词多数是名词。有些已经进入汉语基本词汇中,如,胡同(城镇或乡村里主要街道之间的、比较小的街道)、站(行途中停下休息的场所)、戈壁(大范围的沙漠地区)、哈巴狗(一种家犬)、哈达(蒙古人民藏族人民作为礼仪用的丝织品)等等;有些借词是具有鲜明的地方特色的方言,如,那达慕(是蒙古族历史悠久的传统节日,人们为了庆祝丰收而举行的文体娱乐大会)、勒勒车(为适应北方草原的自然环境和蒙古族生活习惯而制造的以牛拉动的交通工具)、苏木(一种介乎旗及村之间的行政区划单位即乡级行政区)、苏木达(乡级行政区单位的一把手)、嘎查(行政村)、嘎查达(行政村一把手)、草库伦(草场围栏的一种形式)乌兰牧骑(蒙语原意为“红色的嫩芽”,意为红色文化工作队,是活跃在草原农舍和蒙古包之间的文艺团队)、把式(蒙语愿意为“老师”,借用到汉语后表示老手、行家、本领、技能等多义);除此之外,在呼伦贝尔地名中借用蒙古语音译的专有名词比较丰富,如,海拉尔(蒙语“哈里亚尔”的音译,意为“野韭菜”)、室韦(蒙语为“森林”之意)、阿尔山(蒙古语“圣水”之意)、达赉湖(“达赉”蒙古语意为“海”,又称呼伦湖)、阿拉坦额莫勒(意为“金马鞍”)博客图(意为“有鹿的地方”)、额尔古纳(意为“以手递物、捧呈、递献”)等等。
您可能关注的文档
- 司法体制改革视域下检察公信力及其测评体系建构.doc
- 司法公正评估体系建构与应用.doc
- 司法审判中法律运行不确定性表现形式及原因探析.doc
- 司法审查抽象行政行为范围设定.doc
- 司法过程信息化及其公开.doc
- 各党总支推荐优秀教师候选人.doc
- 各种添加剂对低温陶瓷结合剂性能影响.ppt
- 合伙成功“掌局者”.doc
- 合作学习与人生语文构建——让阅读成为学生成长助跑器.doc
- 合作学习中生生互动应用研究.doc
- 2025年安全员A证考试通关题库含完整答案详解(典优).docx
- 2025年安全员A证考试通关题库含完整答案详解(名师系列).docx
- 2025年安全员A证考试通关题库含答案详解【名师推荐】.docx
- 2025年安全员A证考试通关题库含完整答案详解【网校专用】.docx
- 2025年安全员A证考试通关题库含完整答案详解【精选题】.docx
- 颐养延利两全保险(分红型)现金价值表.pdf
- 2025年安全员A证考试通关题库含答案详解(培优b卷).docx
- 2025年安全员A证考试通关题库含答案详解(典型题).docx
- 2025年安全员A证考试通关题库含答案详解(典型题).docx
- 2025年安全员A证考试通关题库含答案详解【综合题】.docx
原创力文档


文档评论(0)