- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译入门幻灯片课件.ppt
“五四”运动至中华人民共和国成立时期 鲁迅对翻译标准的主要观点:“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。”提出“宁信而不顺”的原则。 瞿秋白同鲁迅一致,他主张“翻译应当把原文的本意完全的介绍给中国读者,使中国读者所得到的概念等于英俄日德法……读者从原文得来的概念。 直译派:鲁迅,瞿秋白 宁信而勿顺 意译派:梁实秋,林语堂 宁顺而勿信 中华人民共和国的翻译事业 比较翻译学: 按一定的翻译标准,对同一译出语的不同译文或译本进行正反两方面的比较,得出经验与教训,为创造相对完美的更佳译文或译本提供条件,对此进行研究与阐述的学科叫比较翻译学。 翻译思维学:翻译过程中的思维机制。 翻译美学:注重读者对于译文的审美要 求。 古代翻译 中世纪翻译 文艺复兴时期的翻译 近代翻译 现代,当代翻译 L Talk et’s 西方翻译简史 L Talk et’s 公元前三世纪到公元五世纪罗马帝国覆灭 《圣经-旧约》希伯来语 希腊语 《七十子文本》 《七十贤士译本》 《七十子希腊文本》 古代翻译 L Talk et’s 从中世纪中期开始 西班牙的托莱多 成为欧洲的“翻译院” 罗马帝国后期至中世纪初期 中世纪翻译 文艺复兴时期的翻译 L Talk et’s William Bullokar 《伊索寓言》 Nicholas Udall 《新约》《路加福音》 Thomas North 《希腊,罗马名人比较列传》 William Tyndale 《钦定圣经译本》 14世纪 15世纪 16世纪 近代翻译 L Talk et’s 17世纪下半叶到20世纪上半叶 现代,当代翻译 L Talk et’s 战前将近半个世纪 第二次世界大战结束 战后半个多世纪 现代 当代 翻译的几个一般问题及英文表述 何谓翻译 外语学习的目的和翻译的重要性 译者的必备条件 翻译标准 直译和意译 我国的翻译史简介 What Translation Is Aim of Foreign Language Study and the Importance of Translation Prerequisites for a Translator Criteria for Translation Literal Translation and Liberal Translation A Brief Introduction to the History of Translation in China English Department of KDNTC Huang Xin 1.翻译的定义和内涵:(Definition and Connotation) Translation is an art/ science/craft? [ ] 第一章 翻译原则简介 翻译课程不仅仅要讲翻译实践,而且还因该讲翻译历史与翻译理论,这三者的关系应该是平等互动的关系,不能偏废。翻译史是对翻译理论和翻译实践的线性总结,翻译理论是在不同的历史时期对翻译实践的总结归纳和升华,而翻译实践则是翻译理论和翻译历史的基础。没有翻译实践,无论翻译理论还是翻译历史都无从谈起。 ——林克难 译史译论译作并重 经验科学中西合璧 ——林克难 * Good evening boys and girls ! Chinese name: (万秋滨)Wan Qiubin English name: Grace ; 1. 请说话慢一点,放映幻灯片也不要太快,要不然听老师 讲就无法记笔记,记笔记就听不到讲解。 2. 每一堂课的内容有点多,请给我们一些思考的空间。 3. 希望讲解有关四,六级的知识,如何翻译阅读理解中的 长句子,请用真题领我们练习。 4. 商务英语 科技英语 名人名言 英语俚语 文学名著 电影台词 英美诗歌 俗语谚语 5. 通过英语原声电影来了解英美现在流行用语,俚语,还 能练习听力。 6. 讲讲四,六级真题吧, 如写作 翻译 阅读。练习长句翻译,提高 阅读理解速度。 7. 幽默的英语电影片段,穿插一些短片,视频片段来调节一下。
文档评论(0)