- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际商事仲裁法双语教学初析
国际商事仲裁法双语教学初析
摘 要:双语教学是经济全球化和教育国际化对我国高等教育提出的新要求。国际商事仲裁法实行双语教学,是培养复合型法律人才的需要。由于师资和考核机制的欠缺、教材的不相适应、学生的外语能力不高,国际商事仲裁法的双语教学存在诸多问题。因此,有必要从师资、学生素质、双语教材、教学手段、教学方法等方面入手加以完善。
关键词:国际商事仲裁法 双语教学 建议
中图分类号:G642.4文献标识码:A文章编号: 1673-1875(2008)12-035-02
经济全球化和国际私法的新发展迫切要求我国高校法学院系培养出大批既熟练掌握外经贸业务,又精通外语的符合WTO要求的复合型和国际性法学人才。国际商事仲裁法课程作为一门法学专业的选修课采用双语教学不仅有利于拓宽学生的视野,使学生接触到本学科最前沿的理论观点,达到与世界先进文化知识进行交流的目的,而且有利于促进学生英语应用能力及专业学习兴趣的提高。但到目前为止,由于各种制约因素的存在,我国各地高校并未普遍推行国际商事仲裁法课程的双语教学,即便是在已有国际商事仲裁法双语教学实践的高校,其教学效果也不尽如人意。
一、现行国际商事仲裁法双语教学存在的问题
(一)学生的外语能力严重制约了双语教学的发展
虽然在目前外语受到前所未有的重视,但许多学生的外语应用能力并没有实质性的提高,有的学生虽然通过了国家英语四级甚至六级考试,却仍然无法用英语简单表达自己的思想,难以进行有效的日常交流。同时,不少高校法学专业英语教学仍局限于单词解释、段落理解和语句翻译的陈旧模式,没有切实重视对学生外语交际能力的培养。加之,学生在初高中进行外语学习的时候,由于地区的差异以及自身情况不同,他们之间的实际语言能力存在很大的差异,这就给实行国际商事仲裁法的双语教学带来了困难。另外,由于受传统应试教育的影响,很多学生已经习惯了“填鸭式”的灌输教学模式,缺乏学习的主动性和积极性,这也给双语教学的推动带来了一定的障碍。[1]
(二)双语教材难以适应双语教学
目前我国对于国际商事仲裁法双语教材的选用还处于探索阶段,基本上还没有形成系统的教材体系。在双语教材的选用方面,各高校的做法各不相同。一部分高校坚持使用原版外文教材。使用原版教材虽然优点明显,但是也存在弊端。例如,国外教材自身存在许多与我国现行教材的冲突之处,并普遍缺乏对中国问题的系统论述。[2]也有一部分学校在进行双语教学时使用国内出版的双语教材,但国内出版的直接以国际商事仲裁法命名的双语教材较少,这些教材与以中文著述的国际商事仲裁法的教材在编排体系上的差别明显,而且部分双语教材的语法错误和中式英语表述过多,法律描述的内容和角度又有不少值得商榷的地方。
(三)能胜任双语教学的师资较欠缺
国际商事仲裁法的双语教学成功与否,关键是“师资”。因为开展双语教学,不仅要求教师具备良好的专业知识,还要求具备相当程度的英语水平以及丰富的实践教学经验。然而,由于受到我国传统教育模式的制约,许多专业教师,虽然英语基本功较为扎实,教学经验也较为丰富,但是口语、听力能力较为欠缺,难以胜任双语教学的任双语教学的任务。还有一部分教师,虽然具备一定的听、说、读、写、译能力,但是缺乏专业性英语知识,也难以在短时间内适应双语教学的要求。因此,师资的欠缺已是在我国推广双语教学的一个不可回避的现实障碍。
(四)双语教学的考核和评价体系欠缺
尽管教育部下发关于推动双语教学工作的通知已经过去多年,但直到现在,我国还未建立一套完整的双语教学考核和评价体系。主要表现为:缺乏教师的上岗资格认定标准缺乏具有指导性的双语教学效果的考核评价标准等。考核和评价体系的阙如给推广双语教学带来了困难。
二、改革国际商事仲裁法双语教学的若干建议
(一)积极营造有效的外语使用环境
由于我国大学的公共外语教学从未走出“课堂知识”模式,法律学生的外语水平只有通过营造大的外语学习环境来提高,以此来提高国际商事仲裁法的双语教学质量和效果。例如,各类课程中直接使用英文资料比重增加,举办大量的英文讲座,多举办国际会议,为学生创造使用和练习英语的机会,充分利用校内留学生资源为学生创造和外国留学生交流的机会,在可能的情况下充分利用网络资源提供合适的外语互动环境,尽可能多地组织学生参加外语的法律知识竞赛、使他们有使用外语作为工作语言竞争的机会等,都是有利于改善大语言环境的有效措施。
(二)加强国际商事仲裁法双语教材的建设
教材建设是国际商事仲裁法双语教学模式定位的关键因素。从长远来看,要真正提高双语教学的效果,必须编写适合我国国情的国际商事仲裁法双语教材,只有这样,才能既开阔学生的视野,又能加强
原创力文档


文档评论(0)