- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
水泥基材料化学双语课程教改浅述
水泥基材料化学双语课程教改浅述
DOI:10.16661/j.cnki.1672-3791.2017.22.173
摘 要:《水泥基材料化学》作为无机非金属材料专业的一门主干专业课程,采用中英文教学方式的重要性毋庸置疑。不仅能够扩展学生对于专业课学习的知识面,还能与国际研究前沿接轨,锻炼了思维思考方式。为此,对该课程教改思路提出几点建议,比如加强网络信息平台建设、线上线下辅导答疑与课堂教学一体化、自编适用于不同英语程度学生的教材等,提出一系列与该课程相关的实践实验教学理念与模式。
关键词:双语教学 课程教改 逻辑体系
中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2017)08(a)-0173-02
在世界进入21世纪的今天,中国加入WTO,中国改革开放日趋深化,中??正走向世界,世界也在向中国走来,国家和社会发展使得对双语人才的需求 程度迅速提高。英语是公认的最重要的国际通用语言,大家必须面向这一现实。
《水泥基材料化学》是材料专业的一门主干课程,涉及水泥化学、力学、服役性能等多方面知识,也是一门理论与实践密切结合的课程,培养学生的动手能力、创新意识和解决工程问题的能力,增强学生的工程能力和创新能力,并为学生成为创新能力强、适应经济社会发展需要的高质量材料科学技术人才奠定必要基础。这也是一门与国际接轨的课程,双语教学能使学生在掌握基本理论与技术前沿的同时,拓宽国际视野。
1 课程性质与目标
《水泥基材料化学》这门课程,是材料科学工程专业和无机非金属材料专业的核心课程,是在其他专业基础课后进行的,后续课程是“毕业实习”和“毕业设计”等实践环节。所学知识与该领域国际研究前沿紧密接轨,因此,在教学过程中有必要进行双语授课。
双语教学应该是指讲课过程中,老师说的话一半以上是外语。仅仅采用英文(或其他语言)的课件或板书,而采用全中文授课或者蹦出个别的英文单词,都算不上双语教学。双语教学有积极可取的一面,能够扩大学生的专业外语词汇量,尤其是将来做研究的学生,过早接触这些词语甚至表达习惯,对以后的读和写都是不无裨益的。但是双语教学对师资水平要求相当高,能够流利地将课程内容表达清楚,而且考虑到学生的普遍听力水平,达到传授新知识的目的是一项很强的挑战。基于这点考虑,把《水泥基材料化学》课程设置为双语课程,目标在于引导学生深入学习水泥基材料化学及力学等理论和概念,了解水泥基材料研究方法和理念,使学生学完本课程之后能够具备查阅英文专著和英语学术论文的能力。此外,在授课过程中,还要向学生传授国外著名学者原版教学PPT和讲课视频,从而来加强和集中培养学生在专业领域的认知能力,拓展学习思路和眼界。
2 双语教学内容和方法
2.1 教学内容
理论与实践相结合。在众多的英文教材中,我们选择水泥基材料行业中的经典著作,F.M Lea 编写的《LEA’s chemistry of cement and concrete》等作为教材。扩充性双语资料采用水泥基材料行业中的经典著作,Prentice Hall出版的《Concrete》(2nd Revised edition)等作为扩充性教材。并且广泛搜集关于水泥基材料化学的双语教学资料并编成册,形成资源共享。同时,查阅大量的英文学术论文等内容,精心编写出理论与实际工程案例相结合的教材,有助于学生掌握该研究领域基本理论知识和学术研究前沿内容。
2.2 教学方法
针对英文教材必须课前预习课后复习,还要给学生推荐英文论文及专著,课前课后都要花费较多的时间进行阅读,不仅了解并掌握课堂所讲内容,还要将课后所读论文进行总结并写出文献综述。在正式授课过程中,教师会结合PPT多媒体课件和团队教师所录网络教学视频,重点突出,循序渐进,条理清晰。为了激发学生对双语课程的学习兴趣,可以让学生自己参与进来制作PPT并尝试在课堂上作报告。如果条件允许的话,还可以成立课后研究小组,撰写实验方案然后进行实验操作,加深对所学内容的掌握理解程度。
3 适合本课程双语教学的几点建议
(1)提升教师的双语授课水平。专业老师对待这种课的方式分为三种:①中文课本+中文讲课;②英语课本+中文讲课;③英语课本+英语讲课(部分难理解的部分老师会用中文再复述一遍)。前两种是形式主义,对英语水平的提高没有任何帮助,第3种形式比较好。英语说白了就是工具,双语课的设立主要还是想督促学生学习英语、提高学生的专业英语水平,同时还可以利用英文原版教材,减少了翻译中一些专业词汇不准确的风险,也避免了一些高校教材水平不高的风险,对于理工科的学生还是比较有好处的。
(2)第二语言教学带来的思维障碍。这一点在理工科和人文社科方面都比较明显。在使用英文讨论问题的时
文档评论(0)