《玄览堂丛书》的传播与影响.PDFVIP

  • 43
  • 0
  • 约2.58万字
  • 约 22页
  • 2018-11-17 发布于天津
  • 举报
《玄览堂丛书》的传播与影响.PDF

BIBLID 1026-5279 (2015) 104:2 p. 53-74 國家圖書館館刊 一○四年第二期 (2015.12) 53 《玄覽堂叢書》的傳播與影響 The Dissemination and Influence of Xuanlantang Series 徐憶農 Xu Yi-nong 南京圖書館研究部(國學研究所)主任 Director, Library Research Department (Institute of Chinese Ancient Culture Studies), Nanjing Library E-mail: xuyinong2@126.com; xuyinong@ 【摘要 Abstract 】 抗戰時期,為避免中華重要文獻流落異域,鄭振鐸、張元濟、張壽鏞等愛國學者 在上海組織「文獻保存同志會」,由國立中央圖書館首任館長蔣復璁先生居中聯絡, 利用管理中英庚款董事會撥交部分建館經費,秘密搜購淪陷區書肆私家舊籍十餘萬 冊,其中半屬善本。這些古籍曾分藏於上海、重慶、香港。1941 年底太平洋戰爭爆 發,香港所藏逾百箱古籍落入日軍之手,被運往東京,直到抗戰勝利後才得以回歸故 土。在搶救古籍過程中,鄭振鐸等先生憂懼所購古籍遭受損失,便選擇甚具史料價值 珍籍編為《玄覽堂叢書》初續三集陸續影印出版,書名取自陸機《文賦》「佇中區以 玄覽」,有隱示中央之意。本文詳述《叢書》首版之印製過程、發行路徑,以及再版 選印、收藏機構與數字化之狀況,同時對《叢書》問世後,專家學者撰寫書評提要、 專題論著,以及校輯徵引、標點注譯等相關學術成果進行梳理總結。中央圖書館抗戰 時期所聚珍籍,現分藏於臺北、南京、北京等地,今年恰逢抗戰勝利70 周年,祈盼 兩岸圖書館界借助學術交流平臺,創設聯合出版、數字化資源庫共建共享等深度合作 機制,使先輩們捨身忘我冒險搶救「銘心絕品」,化身千百,傳之久遠。 During the period of Anti-Japanese War, in order to avoid the important chinese literature lost overseas, some patriotic scholars, such as Zheng Zhen-duo (鄭振鐸), Zhang Yuan-ji ( 張元濟), Zhang Shouy-ong ( 張壽鏞), founded the Rare Books Preservation Society (文獻保存同志會) in Shanghai. Be responsible for liaison among 54 國家圖書館館刊 一○四年第二期 (2015.12 ) the members by Jiang Fu-cong (蔣復璁), whom was the first curator of National Central Library (中央圖書館), the Society used the funds of the Board of Trustees of Sino-British Gengkuan (管理中英庚款董事會), founded and purchased more than a hundred thousand volumes of ancient books from bookshop and private libraries in Japanese-occupied area, half of these books are rare editions. These ancient books were kept in Shanghai, Chongqin and Hong kong. Over a hundred boxes of ancient books had been brought from Hong kong to Tokyo by Japanese invaders when Pacific War broke out in the

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档