- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅述汉英俄语中文化伴随现象
浅述汉英俄语中文化伴随现象
摘 要:世界上不同的国家、不同的民族都有自己的语言,任何一种民族语言都像一面镜子,反映出该民族的民族特征、历史文化及其内涵。其中作为语言精华的成语,言简意赅,寓意深刻,具有丰富的民族文化内涵。但不同的语言承载着不同背景的文化信息,在文化内涵方面有着显著的差异。文中以部分成语为实例,简要地从文化方面阐述了汉英俄三种不同语言的所蕴藏的文化内涵的异同。
关键词:语言;民族;成语;文化
前苏联语言学家B?Tak曾指出:“比较是语言研究的基本方法(可能甚至是唯一的方法)”。又说:“对比语言学的任务……即比较两种或几种语言的语言事实,以便找出其异同之处”。本文拟从汉、俄、英成语文化意义的分析、比较入手,以点带面,揭示民族文化差异。
揭示成语的民族文化特征.须首先探讨语言与民族、语言与文化的一般关系。
民族是“人们在历史上形成的一个有共同语言、共同地域、共同经济生活以及表现于共同文化上的共同心理素质的稳定的共同体”。由此可见,语言是民族的重要属性,是民族的本质特征。著名英国语言学家帕尔默说:“语言是……维系民族的纽带,它忠实地反映了一个民族的全部历史、文化……”研究一个民族的历史与现状离不开对该民族的语言的考察。
什么是文化?尚无趋于一致的看法。但多数文化学家一般都将其区分为广义文化和狭义文化。广义文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。狭义文化则指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化又具有了民族性。
语言与文化之间的紧密关系,可以确切地用水乳交融来形容。语言既是文化的载体,又是文化传播和延续的工具。一切文化活动、文化创造和文化发展都离不开语言,语言是文化产生、传承与发展的重要形式。每个民族都有自己独特的风俗习惯和文化背景,,不同民族的不同文化必然会溶入到各自的语言中。
而成语作为语言的精华,言简意赅,形象生动,富有哲理,更是集中而典型地反映了不同民族的不同文化特征。语言学家将其喻为“语言中的盐”、“民族的明镜”等。
什么是成语?语言学界对成语界的划分看法不尽相同。汉语词典的解释是“人们长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的、定型的词组或短句”。英语idiom是指 “phrase or sentence whose meaning is not obvious through knowledge of the individual meanings of the constituent words but must be learnt as a whole” (短语或句子,表示整体意义而不表示各单词个意义者)。俄语крылатые слова是指“образные, меткие выражения, вошедшие в общее употребление”(已普遍使用的、形象而又精辟的用语)。因此,就广义而言,成语泛指各种类型的习用语,包括谚语、俗语、格言、名言和固定词组等。
不同的语言承载着不同背景的文化信息,在文化内涵方面有着显著的差异。然而,人类大脑的生理机能相同,人类对客观事物的认识有着相同的规律性。因此,不同的语言之间也存在着共同的规律性。成语是语言的重要组成部分。不同语言的共同特点必然反映到成语中,纵观汉、英、俄成语可以发现它们之间有许多共同点。
(1)言简意赅,带有典故性。许多成语出自历史事件、神话故事、宗教经典、古典名著或是名人名言。
(2)寓意深刻,富有哲理性。用简洁的语言,表示深奥的哲理,这是成语的一大特色。
(3)生动形象,富有幽默感。
(4)千姿百态,具有鲜明的民族文化特色。成语是在民族文化的沃土中蕴育起来的,民族文化是成语生命的源泉。
由于汉英俄三种语言分属不同的语系(俄英属于印欧语系,汉语属于汉藏语系),产生于不同的文化背景之下,所以即便三种语言中的成语具有以上共同点,但仍旧是大异小同。从文化角度剖析汉、俄、英成语,便不难发现下列几个方面的差异。
第一,反映的自然环境不同。
每一个民族都在一定的自然环境中生存繁衍,因而不同民族的一些成语的产生便和该民族的自然环境、山川物产密切相关。汉民族大部分生活在温带地区,这里气候温和,四季分明,而且有不少的名山大川,所以“泰山北斗,蓝田生玉,泾渭分明,海市蜃楼,春兰秋菊,草长莺飞,雨后春笋”等成语只为汉民族语言所特有. 俄罗斯则不同,作为一个横跨欧亚大陆的国家,大部分国土都处在寒带地区,几乎一半的国土被森林所覆盖,这里天气寒冷,因而在俄语成语中有很多都是用高寒地
您可能关注的文档
最近下载
- 房产税城镇土地使用税政策讲解.pdf VIP
- 《弟子规正版全文-带拼音-完善打印版》.docx VIP
- 新大学日语阅读与写作1东娜练习答案及译文.pptx
- 第19课 法国大革命和拿破仑帝国 课件(共33张PPT).pptx VIP
- 施工现场节假日前安全检查表.doc VIP
- 500kV龙昌Ⅰ、Ⅱ号线直线塔绝缘子单串改双串施工方案.pdf VIP
- 结构优化的群体智能优化算法研究.pdf VIP
- 新视野大学英语(第四版)读写教程1(思政智慧版)课件 B1U1 Section A Fresh start.pptx VIP
- 北京-407EV-标准版-BJ5030XXYVRRC-BEV-407EV纯电动汽车产品使用说明书.pdf VIP
- GB50666混凝土结构工程施工规范.pdf VIP
文档评论(0)