- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
机械复制时代小制作
机械复制时代小制作
[摘要]小制作电影《疯狂的石头》上映以来取得了不俗的票房成绩,本文着重从戏仿的运用、方言的使用、平民视角三方面分析其喜剧效果产生的原因,同时从受众接受的角度分析其赢得市场的原因。
[关键词]戏仿 方言 平民 大众化
后世界杯时期,小制作电影《疯狂的石头》(以下简称《石头》)横空出世,抢滩登陆暑期电影市场,目前已取得了“疯狂的”的票房成绩,一度成为小制作闯暑期档、搏大市场的美谈。《石头》也成为网络、媒体、受众竞相讨论的话题,并引发了不小的争议。褒者称其为“中国电影的一大发现”,是符合国情的商业片,甚至有人视其为划时代的作品,在网上使用了milestone一词。贬者认为《石头》有抄袭的嫌疑,主要是复制了英国导演盖?里奇的《两杆老烟枪》也有人认为该片一味迎合观众而不惜恶搞,不免流于庸俗,成为闹剧,缺少思想性;此外还有人诟病它不雅的画面等等不一而足。暂且搁置这些争议,一个不争的事实是《石头》的确好看,实实在在的票房成绩说明了这一点。笔者无意去评判《石头》的思想价值,只是想探讨一下其喜剧效果产生的原因,并从受众的角度来分析它赢得市场的原因。
众所周知,国产电影长期萎靡不振。这几年,国产电影虽说已进入“大片时代”,所谓的几部大制作,如《英雄》、《十面埋伏》、《无极》等却在人们的集体追讨下黯然退色。考其原因,无非是追求大场面,滥用特技,而忽视了电影的基本叙事要求,忽略了电影内涵的挖掘。此外小成本电影也不争气,不少电影拍摄出来直接低价转卖给了电视台,有的甚至流浪国外小院线。无缘国内观众。同时,人们由于对国外商业大片的过度消费也出现了腻烦的情绪。正是在这样的背景下,人们呼唤一部实实在在的好看的国产影片的出现。而剧情紧凑、镜头灵活、动感十足、充满浓厚反讽意味的《石头》的登场恰恰给了观众一个惊喜。
电影市场的不景气,很重要的一个原因是电影制作者们忽略了观影群体的审美接受心理的变化。一厢情愿“我拍我的电影”势必造成电影文化生产与消费的脱节。而《石头》的编导则充分注意了观众的审美要求,并以此为依据进行电影的制作。
杰姆逊说,“今天文化已经完全大众化了,高雅文化与通俗文化,纯文学与通俗文学的距离正在消失。”后WTO时期,消费主义文化盛行,直觉的感观的无深度的影像的刺激,使更为年轻的一代对精神的追求,崇高理想的意识日趋淡化。后现代文化消解崇高,削平深度,互文、戏仿、反讽、拼贴是后现代艺术的重要特征。《石头》恰恰具备了这些后现代的特征,产生了独特的喜剧效果。
一、戏仿的运用
“戏仿”这一独特的文体形式在电影艺术中得以广泛的应用,并产生了独特的审美效果。“戏仿并不是一般的仿拟(改编和改写也可看作是一种仿拟),而是戏谑性仿拟。戏仿文本并不是源文本的一般性派生和外化,而是它的戏谑性派生和异化。”也就是说。戏仿文本具有着自己的个性,通过对原文本的解构之后赋予了新的意义。《石头》中戏仿的情节多不胜数,比如道哥经常教导兄弟“注意素质”让人想到《天下无贼》中的黎叔的经典道白――“最瞧不起你们这些没点技术含量的”;国际大盗麦克偷翡翠时的架势一看就知道是汤姆?克鲁斯的经典间谍形象;麦克和冯董对决飞刀的慢镜头则有些《黑客帝国》的味道;最后面包店老板骑车追笨贼老三时,一边追一边得意地说“你跑啊,咋不跑呢”恰是《寻枪》中的经典场面的再现。除了这些,甚至在笨贼老三偷了面包就跑时大气的交响乐都让人想起《不能没有你》结尾时火车站拉小提琴的煽情场面。这是一个个心领神会的绝妙镜头的组合,这是一个个令人拍案叫绝的戏仿的剪接。显然,所有的这些戏仿,都巧妙地服务于人物形象的刻画和情节的发展,并不显得矫揉造作。尤为难得的是这些看似借鉴来的镜头在影片中都围绕着“偷翡翠”的事件绝佳地衔接了起来,其中镜头的起承转合,镜头与镜头之间的转换都非常入情入理,衔接得非常巧妙,因此我们观影会有这样的感觉:影片情节环环相扣互相纠缠却看起来又非常顺畅而自然。
二、方言的使用
近年来,方言受到了导演们的特别重视,并成为电影表达的得力工具。如《没事偷着乐》中的天津话,《鬼子来了》中的唐山话,《小武》中的山西汾阳话,《寻枪》中的贵州方言,《光荣的愤怒》中的云南方言等等都给观众留下了深刻的印象。
地方方言的运用,并非中国电影人的创举,它是意大利新现实主义电影运动倡导的一条原则,“避免文学性的对白,代之以口语、方言”。此举是新现实主义追求记录和写实主义的一部分,同时也是民族化电影追求声音效果表现的极为突出的一种手段。事实上的确如此,方言的运用一方面有利于增强电影的真实性,缩短电影与受众的距离,贴近生活、贴近实际,可以更真实的表现人物的生存状态,另一方面也能增强电影的感染力。尤其是对于方言资源丰富的中国来
文档评论(0)