- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德国功能翻译理论指导下的中国白酒企业简介英译英语语言文学专业论文
HIT
HIT Graduation Thesis for the MA Degree
ii
ii
为例分析,证明了这两个步骤在翻译过程中的可行性和可靠性,并以此为指导给
出了所选文本经过修正的翻译。 本文的创新之处在于以德国功能学派翻译理论为指导,从文本的功能和翻译
目的出发,以独具中国历史文化内涵和特色的白酒企业简介为研究对象,寻找到 了一条有效的翻译途径,也为其他行业企业简介的翻译提供了借鉴。
关键词:德国功能翻译理论;企业简介; 英译;文本分析;编译
iii
iii
Abstract
Against the backdrop of economic globalization, Chinese enterprises are becoming more aware of their overseas publicity and promotion. With the wide application of the Internet and rapid development of information technology, an increasing number of Chinese liquor enterprises also set up English websites. The establishment of English websites creates platforms for domestic enterprises in the international exchange and cooperation. However, because of the poor quality of the translated Chinese liquor corporate profiles, most of the liquor enterprises have not achieved the desired effect of publicity but damaged the ir image. In order to improve the translation quality of Chinese liquor corporate profiles and improve the international image of the Chinese liquor enterprises, the thesis introduces the German functionalist approach to translation as the theoretical guide.
In the literature review, the author demonstrates the theoretical system, the development history of German functionalist approach and the major academic achievements of its four representatives, namely, Katharina Reiss, Hans J. Vermeer, Justa Holz-M? ntt?ri and Christiane Nord. According to the German functionalist approach, any action has a purpose, and it is the purpose that determines the process of translation. That is, the end justifies the means. Besides, the German functionalists also hold that the translation method and strategy have to be determined by the expected function of the translated text. There are three rules in skopos theory, and the skopos rule ranks the top among the three with coherence rule and fidelity rule subordinate to it. The theories of German functionalist approach play a significant role in guiding the C-E translation of cor
您可能关注的文档
- 当代西方公共行政哲学研究-行政管理专业论文.docx
- 当代西方国家社会性规制的发展新趋势及启示-行政管理专业论文.docx
- 当代西方先锋建筑背景下中国实验建筑发展及转向研究-建筑学专业论文.docx
- 当代西方国家官僚制改革研究-行政管理专业论文.docx
- 当代西方市场社会主义及其对中国特色社会主义的启示-马克思主义基本原理专业论文.docx
- 当代西方女性主义视野下的社会性别概念研究-外国哲学专业论文.docx
- 当代西方市场社会主义及其对中国特色社会主义启示-马克思主义基本原理专业论文.docx
- 当代西方电影中中国元素符号的变化及其影响研究-戏剧与影视学专业论文.docx
- 当代观念摄影表现方法实践与思考-设计艺术学专业论文.docx
- 当代西欧民生理论及对我国民生建设的启示-马克思主义中国化研究专业论文.docx
- 德国功能翻译理论视角下电子产品广告的翻译研究-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 德国古典精神与李长之批评研究-中国现代文学批评史专业论文.docx
- 德国历史建筑保护与更新中的表皮设计方法研究-建筑设计及其理论专业论文.docx
- 德国启蒙运动及其对德国科学的影响-科学技术哲学专业论文.docx
- 德国启蒙运动与民族思想之萌芽-世界史专业论文.docx
- 德国后工业景观改造方式与形成机制研究-风景园林专业论文.docx
- 德国地质学家李希霍芬在华勘矿活动及其影响-科学技术哲学专业论文.docx
- 德国城镇化发展经验及其对我国的启示-行政管理专业论文.docx
- 德国奥蒙德集团基业长青的原因研究-国际贸易专业论文.docx
- 德国对中国的直接投资区位选择研究-国际贸易学专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)