- 110
- 0
- 约1.21万字
- 约 66页
- 2018-12-19 发布于福建
- 举报
翻译成方法讲解
翻译的目的不是再现原文的语法形式,而是传达原文的思想内容。
在进行长难句翻译时,不能拘泥于原文的语法框框,而应在准确理解的基础上,分清句子的层次,掌握叙述的重点、逻辑及语气,然后再根据汉语的规范和习惯,恰当地“拆整为零”、“化长为短”,做到内容忠实,文字晓畅。;翻译举例;翻译举例;翻译的任务:
一是理解
二是表达;;(一)如何分析句法结构
1、找准句子的主干,正确分析从句。
有些英语句子看上去比较复杂,那是因为其中含有一个或几个从句、介词短语及并列成分,所以令你一时无从下手。要想做到正确的理解就必须先找准句子的主干。
2、翻译长句时,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析几层意思之间相互逻辑关系。有些英语长句的内容是按逻辑关系安排的,这与汉语表达方法比较一致,因此,翻译时可按原文顺序。而有些英语长句的表达次序与汉语表达习惯不同,??至完全相反,这时就必须仔细分析句子的逻辑关系,有时从原文的后面译起,甚至逆着原文的顺序翻译。;Incidentally,I hope to get better medical treatment in these countries than I can possibly get here in the United States。;(二) 防止由于文化差异引起理解上的偏差说到理解,分析句法结构是一个相对比较容易的工作,而翻译工作中经常会遇到由于
您可能关注的文档
- 第三章_关系数据库的国际标准语言SQL.pptx
- 第三章_劳力市场均衡.pptx
- 第三章_城乡法规法.pptx
- 第三章_大学生人际与社会适应.pptx
- 第三章_语法分析.pptx
- 第三章摄影机基本操作[1].pptx
- 第九章_沉井根基及其他深基础(赵明华第3版).pptx
- 第九课_光观测(上)_5.8final.pptx
- 第九课_甲骨文与铜器.pptx
- 第二章_产业的组织理论演变.pptx
- 2022年重庆一中高考历史考前适应性试卷.pdf
- 深圳的生物多样性保护(2026)-深圳市生态环境局.pptx
- 2026年ASCO生物医学追踪数据监测医疗保健规划师 2026 Biomedtracker Datamonitor Healthcare ASCO Planner.pptx
- 模板安全设施设计专篇正文(初稿).pdf
- 北京市朝阳区2022-2023学年高三上学期期末生物试卷.pdf
- 北京市东城区2022-2023学年高三上学期期末语文试题.pdf
- 北京市平谷区2022-2023学年高二上学期期末语文试卷.pdf
- 北京市顺义区2022-2023学年高二上学期期末质量检测化学试题.pdf
- 北京市西城区2022-2023学年高三上学期期末语文试题.pdf
- 福建省福州第四中学2022-2023学年高二上学期期末考试化学试卷.pdf
原创力文档

文档评论(0)