- 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二十五届哈洽会英语陪同口译实践报告-翻译专业论文
目
目 录
哈尔滨师范大学硕士学位论文
哈尔滨师范大学硕士学位论文
-
- I -
-
- II -
目 录
摘 要 ································································································ I
Abstract ···························································································· II
第一章 哈洽会的介绍···········································································1 1.1 哈洽会背景 1
1.1.1 哈洽会性质 1
1.1.2 哈洽会历史 1
1.2 哈洽会目的和意义 2
1.2.1 哈洽会目的 2
1.2.2 哈洽会意义 3
第二章 哈洽会陪同口译过程··································································4
2.1 译前准备 4
2.1.1 了解哈洽会背景 4
2.1.2 熟记专业术语 5
2.1.3 了解展会翻译 6
2.1.4 预期困难以及应对策略 6
2.2 陪同口译过程 7
2.2.1 口译过程描述 7
2.2.2 出现问题阐述 8
第三章 口译过程案例分析··································································· 10
3.1 口译过程中文化差异问题以及应对策略 10
3.2 口译过程中口音问题以及口音对口译影响的分析 11
3.2.1 陪同口译中出现的口音问题 11
3.2.2 口音对于本次翻译结果影响的分析 12
3.3 口译过程中漏译误译以及应对策略 13
3.3.1 专业术语的误译以及应对策略 13
3.3.2 长句的漏译以及应对策略 14
3.3.3 数字的误译以及应对策略 15
第四章 总结 ····················································································· 16
4.1 译前准备对于口译活动的重要性 16
4.1.1 译员对讲者语音方面的准备 16
4.1.2 译员对讲者文化方面的准备 17
4.2 展会陪同口译的困难 17
4.2.1 周围环境对翻译结果的影响 18
4.2.2 语言和文化的冲突对翻译结果的影响 18
4.3 对于此次活动的反思 19
4.3.1 扩大知识面对于译员的重要性 19
4.3.2 熟悉不同国家讲者口音对于译员的必要性 21
参考文献 ··························································································· 23 附 录 ······························································································ 26 攻读硕士学位期间所发表的学术论文······················································· 43
哈尔滨师范大学学位论文独创性声明及授权使用声明 ································· 44
致 谢 ······························································································ 45
摘
摘 要
哈尔滨师范大学硕士学位论文
哈尔滨师范大学硕士学位论文
摘 要
随着世界经济一体化,全球化进程加快,各国皆在努力促进与其他国家贸易 的发展,随之而来的,是很多经济贸易洽谈会在各地区的举行,哈洽会就是其中 一种,在中国黑龙江哈尔滨市举办的一次大型的,有 100 多个国家和人民参与的 展会。
如今,陪同口译已是中外交流不可或缺的一种方式,经验丰富的译员,不仅 可以促进口译活动的顺利进行,甚至可以对两国间的文化交流产生不小的影响。
随着会展这种贸易形式的发展,会展陪同口译作为一种职业也受到越来越多 的关注,为了更好的胜任这份工作,很多译员和口译学者努力学习与会展有关系 的背景知识和专业术语。
本文旨在通
您可能关注的文档
- 福建省居民碘营养水平与甲状腺疾病现况研究-劳动卫生与环境卫生学专业论文.docx
- 福建省居民常用食物中碘含量的分析及居民膳食碘摄入量的研究-劳动卫生与环境卫生学专业论文.docx
- 福建省属重点高校校园文化建设比较分析-公共管理学专业论文.docx
- 福建省延华酒店管理系统的设计与实现-软件工程专业论文.docx
- 福建省挂钩帮扶民族乡政策研究-公共管理(MPA)专业论文.docx
- 福建省护理本科毕业生核心能力的评价-护理学专业论文.docx
- 福建省政务微博、微信参与公共管理建设研究-公共管理专业论文.docx
- 福建省政和县儿童牙弓和腭穹发育的六年纵向研究-口腔临床医学专业论文.docx
- 福建省新农村建设中公共产品供给机制研究农村与区域发展专业论文.docx
- 福建省新型农村合作医疗制度对农民医疗费用负担及就医行为的影响分析-社会医学与卫生事业管理专业论文.docx
- 第二十五届哈洽会会展口译实践报告-翻译专业论文.docx
- 第二十届世界杯决赛阶段八强进攻技术分析-体育教育训练学专业论文.docx
- 第二国际时期马克思主义的传承及其对当代中国的启示-马克思主义基本原理专业论文.docx
- 第二届伊朗德黑兰国际汽车工业论坛 (IAIIC)口译实践报告-翻译专业论文.docx
- 第二次世界大战后德意志民族难民问题研究-世界史专业论文.docx
- 第二类Fredholm积分方程数值算法间的探讨-运筹学与控制论专业论文.docx
- 第二类自诉案件问题分析-诉讼法专业论文.docx
- 第二相对AZ61镁合金热变形组织的影响-材料加工工程专业论文.docx
- 第二船舶登记制度研究-国际法学专业论文.docx
- 第二语言情绪词语义通达机制的跨语言启动效应研究-基础心理学专业论文.docx
文档评论(0)