《从释意论看新闻发布会中汉译英口译的准确性》-毕业论文设计(学术).docVIP

  • 3
  • 0
  • 约20.94万字
  • 约 104页
  • 2018-12-25 发布于广西
  • 举报

《从释意论看新闻发布会中汉译英口译的准确性》-毕业论文设计(学术).doc

学校代码:10254 密 级: 论文编号: 上海海事大学 SHANGHAI MARITIME UNIVERSITY 硕士学位论文 MASTER’S THESIS 论文题目: 从释意论看新闻发布会中汉译英口译的准确性 作者姓名: 指导教师: 教授 完成日期: 2008年06月 On the Accuracy of Chinese-English Interpretation at Press Conferences from the Perspective of the Interpretive Theory By Yang Peiqing Under the Supervision of Professor Wang Dawei A Thesis Submitted to the College of Foreign Languages of Shanghai Maritime University in Partial Fulfillment of the Requirements for the MA Degree Shanghai Maritime University June, 2008 摘 要 和笔译一样,口译是一种不同文化间的交流传递,目的是通过转述将源语言所要表达的意思用目标语言阐释出来。但是,口译作为一种特殊的语言交流活动,又与笔译有

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档