论“专利摘要的翻译技巧”.doc

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE 2 论英文专利摘要的翻译技巧 院 系 北方软件学院 专 业 英语(机器翻译) 班 级学 号 201102330293 姓 名 马艳丽 指导教师 李 萍 负责教师 赵 佳 沈阳航空航天大学 2013年6月 沈阳航空航天大学毕业设计(论文) PAGE IV 摘 要 本文以评价理论为框架,标注、统计并对比摘要中评价性资料的使用情况,旨在总结英文专利摘要的翻译技巧,根据英文专利摘要在评价性资源使用方面的现状,根据其优点、缺点,总结出相应的专利摘要的翻译技巧。研究结果表明:如果译者想要翻译出优秀的英文专利摘要,必须要做到以下几点:(一)了解专利摘要的背景知识,例如:专利的背景知识,专利在国内外市场所处的地位,专利法等等;(二)深入了解专利摘要的组成部分在摘要中的作用,专利摘要的语言特点以及语言风格;(三)掌握专利摘要中各组成部分的常用语,在翻译时可能出现的问题以及常用结构等等;(四)掌握专利摘要中常用句子结构以及常用句型,例如,在专利摘要中常用被动句、定语从句以及状语从句等,熟练掌握这些从句的翻译技巧;(五)译者一定要积累一定量的专业术语;(六)译文一定要忠实原文。 关键词:翻译技巧;背景知识;常用语;句子结构;常用句型;专业术语; Abstract This article in the framework of appraisal theory, with 11 kinds of domestic authoritative English abstract in the books, the translation from Chinese into English a total of 46 article as the research object, and mark, statistics and contrast the evaluative resources in usage, aims to summarize patent abstracts translation skills in English, according to the English patents in the field of evaluative resources use of the status quo, based on its advantages and disadvantages, sums up the corresponding patent abstract translation skills. Research results show that if the translator wants to a good patent abstract in English and must do the following: (a) patent abstract background knowledge, such as: the background knowledge of patent, patent in domestic and international market place, the patent law, etc. (2) have a thorough understanding of patent based on the part of the role of in this paper, the patent of the language features and language style; (3) control of patents in each part of the phrase, the possible problems and structure is commonly used in the translation, and so on; (4) to master the sentence structure is commonly used in patent and commonly used sentence patterns, for example, in the patent is commonly used in the passive sentences, attributive clause and adverbial clause, mastering these clauses translation skills; (5) the translator must accumulate a certain amount of professional term; (6) mu

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档