十生肖ppt课件.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
十生肖ppt课件

* * 神话传说 十二生肖的由来流传着一个神话传说:当年轩辕黄帝要选十二动物担任宫廷卫士,猫托老鼠报名,老鼠给忘了,结果猫没有选上,从此与鼠结下冤家。大象也来参赛,被老鼠钻进鼻子,给赶跑了,其余的动物,原本推牛为首,老鼠却窜到牛背上,猪也跟着起哄 ,于是老鼠排第一,猪排最后。虎和龙不服,被封为山中之王和海中之王,排在鼠和牛的后面。兔子又不服,和龙赛跑,结果排在了龙的前面。狗又不平,一气之下咬了兔子,为此被罚在了倒数第二。蛇、马、羊、猴、鸡也经过一番较量,一一排定了位置,最后形成了鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪的顺序。 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人; 美国俚语指新学生、下流女人。 英语中关于鼠的谚语: rats desert a sinking ship 船沉鼠先逃(这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人) 鼠:吸引力,社交能力,影响力,智力,俭省,魅力,紧张,权力欲,赘言 鼠——鼠曲草:有补脾益气,祛风化痰之效。适用于风寒咳嗽、脾虚浮肿、慢性支气管炎等症。 鼠——Rat Ox - eyed形容眼睛大的人; The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。 涉及“牛”的成语:对牛弹琴、牛蹄之涔、初生牛犊不怕虎、割(杀)鸡焉用牛刀 ··· 牛:正直,创新,有目的,勤勉,稳定,善言,固执,冷漠,偏见,缓慢,报复 牛——牛膝:有活血、祛瘀、强筋骨及利尿等功效。适用于经闭不通、难产、腰膝疼痛、下肢风湿痛、尿血、尿道涩痛等症。 牛——Ox 指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。 ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。 涉及“虎”的成语:虎虎生威、龙腾虎啸、龙威虎震、与虎添翼··· 虎:热诚,好运,勇敢,慈善,魅力,权威,冲动,吹嘘,易怒,放纵,不服从,飘荡 虎——虎杖:有活血行气、祛风除湿之功效。适用于慢性阑尾炎、关节风湿痛、湿疹等症。 虎——Tiger   在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。   英语中关于兔的谚语,如:   1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。   2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍 两面派)。 兔:机智,谨慎,技巧,长寿,德行,,秘密,业余,过于拘谨,忧郁,自炫,复杂 ,善良,希望,温柔,爱心,美丽,可爱  兔——菟丝子:有补肾固精、养肝明目等功效。可用于肾亏遗精、阳痿、小便频数及两眼昏花等症。 兔——Hare 龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多。如:龙跃凤鸣、龙骧虎步``` 在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。 为了区别于中国具有吉祥意义的中国龙与恶龙,特将中国龙译为loong,发音亦发汉语“龙”之纯正之音。 龙:力量,热心,成功,胆量,健康,多情,僵直,迷惑,不信任,自夸,不满多言 龙——龙胆草:有解热、清火、解毒、清湿热等功效。适用于急性热病的高热、手足抽搐痉挛及黄疸、胆石症、风火赤眼等症。 龙——Dragon 指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由 此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。 snake组成的谚语,如: To warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人。 Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。 蛇:直觉,睿智,吸引力,机敏,谨慎,同情,掩饰,贪得,奢侈,傲慢,懒惰,孤芳自赏 蛇——蛇莓:有清热凉血之功效。可适用于血热崩漏、乳痈、带状疱疹、毒蛇咬伤等症。 蛇——Snake 英美国家的人很喜欢马 用“horse”这个词组成的谚语非常,如:  get on the high horse.摆架子,目空一切。  work like a horse.辛苦的干活。  dark horse.竞争中出人意料的获胜者。 马:说服力,时尚,自治力,灵敏,受人欢迎,成就,自私,急促,狂妄, 急躁,反抗,自负   马——马齿苋:有清热解毒、止痢之功效。适用于细菌性痢疾、疮疡热毒、丹毒等症。 马——Horse  英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。 有关sheep的谚语,如:   1. As well be hanged

文档评论(0)

181****9125 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档