- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE I
2011届本科毕业论文
英文电影片名的翻译
姓 名:
系 别: 外语学院
专 业: 英 语
学 号: 090531089
指导教师:
2011年5月
Translation of the English Movie Title
by
Xu Kun
Shangqiu Normal University
May 2011
商丘师范学院2011届本科毕业论文
摘 要
电影,是当今社会最具影响力的文化传播形式之一。电影片名的翻译是电影翻译中的重要部分。电影片名的翻译必定是一项重要而富于创造性的工作。中文电影片名的成功翻译对推动中国电影走向世界,促进中西文化艺术交流都会起到不可忽视的作用。本文通过分析大量英文电影的汉语译名,提出了在电影片名翻译中应该遵循的三个原则,并总结了六种翻译方法。并以实例从人文文化、宗教文化、生活环境、历史典故等几方面来阐述文化差异在翻译片名中的翻译方法、翻译效果的影响以及翻译中应注意的事项。
本文共分四部分,分别从电影片名翻译的概述和现状、翻译应遵循的原则、还有翻译的方法以及翻译与文化的关系予以阐述。因此,英文电影片名的翻译是一项重要而富有创造性的工作,要遵循一定的原则和翻译的方法并使之符合汉语语言特征,达到文字的优美生动传情。
关键词: 英文电影;片名;翻译;原则;方法
Abstract
Movie is the most influential contemporary forms of cultural transmission. Movie titles translation is an important part of the movie, and must be an important and creative work. Chinese movie titles translation in promoting the success of Chinese movies to the world, and promote the exchange of Chinese and Western culture plays a significant role. By analyzing a large number of movie titles translation, we should follow the three principles, and summarizes the six translation method while translation. Further more, the example from the human culture, religion and culture, living environment, historical allusions and other aspects of cultural differences can be best to elaborate the process of translation, the effect of translation and the translation notices.
This article is divided into four parts, namely, translation of movie titles from the overview of the status of translation, translation principles to be followed, as well as methods of translation and the relationship between translation and culture to be described. Therefore, the English translation of movie titles is an important and creative work, to follow certain principles and methods of translation and make it consistent with characteristics of Chinese language, to become the beautiful vivid teaser text.
Key words: English movies; title; translation; pr
您可能关注的文档
- 《我国通信监理的定位与发展》-毕业设计(论文).doc
- 《我国外贸依存度》-毕业设计(论文).doc
- 《我国中小企业筹资现状及对策分析》-毕业设计(论文).doc
- 《我国中小企业信息化中存在的问题及其对策的研究》-毕业设计(论文).doc
- 《我校大学生性格类型和体育健身参与度的相关性研究》-毕业设计(论文).doc
- 《沃尔玛(中国)公司自有品牌建设研究》-毕业设计(论文).doc
- 《沃尔玛供应链管理中存在的问题及解决方案》-毕业设计(论文).doc
- 《沃尔玛内部控制的调查分析》-毕业设计(论文).doc
- 《无机非金属材料--磷酸钙骨水泥的制备》-毕业设计(论文).doc
- 《无机功能材料论文-碳纳米管复合材料研究现状及发展》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--英语和汉语习语的比较研究》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--英语教师的提问策略有效性的探索》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--英语教学中“因材施教”的注意事项》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--英语委婉及其社会影响Speak_English_Euphemism_and_Its_Social_Influence(1)》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--英语委婉语及其社会影响Speak_English_Euphemism_and_Its_Social_Influence》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业语言学--从后现代文化角度总结现代英语词汇的基本特征》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--中美两国家庭教育比较研究》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--中西方儿童教育的差异》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--中西方饮食文化差异》-毕业设计(论文).doc
- 《英语专业--中学学生在日常交流中常犯的跨文化交际语用失误的现象Pragmatic_Failure_in_Intercultural_Communication_and_English》-毕业设计(论文).doc
最近下载
- Unit 4 课时4 Section B(1a-1f)(课件)-2025-2026学年八年级英语上册(人教版2024).pptx
- 2020年新版炼钢厂100Trh精炼炉设备安装施工方案.docx VIP
- 《秦统一中国》说课稿.doc VIP
- 西南18J516(完整版本).pdf VIP
- 生物安全与生物防御技术.pptx VIP
- 20以内加减法口算练习题带括号填空30.docx VIP
- +第二章第三节河流与湖泊+++第二课时长江课件-2025-2026学年粤人版八年级地理上册.pptx VIP
- 岭南民居建筑简介课件.pptx VIP
- 2025系统规划与管理师考试新内容试题及答案.docx VIP
- 2022比亚迪新能源汽车关键技术数据手册.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)