- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
月亮升起来
研究生英语阅读教程(提高级/第三版)
第七课
There is a hill near my home that I often climb at night. The noise of the city is a far-off murmur. In the hush of dark I share the cheerfulness of crickets and the confidence of owls. But it is the drama of the moonrise that I come to see. For that restores in me a quiet and clarity that the city spends too freely.
家的附近有座小山。我常在夜里爬上山去。那时候,城市的喧嚣只变成远方的低语。在夜色的沉寂中,蟋蟀们伴我同乐,夜枭也与我交心。然而,真正令我神往的,却是那美异如戏的月出。因为,它归予了我内心一份被城市恣意挥霍去的清宁。
From this hill I have watched many moons rise. Each one has its own mood. There have been broad, confident harvest moons in autumn; shy, misty moons in spring; lonely, white winter moons rising into the utter silence of an ink-black sky and smoke-smudged orange moons over the dry fields of summer. Each, like fine music, excited my heart and calmed my soul.
在这山上,我看过许多次月出,每次都留予我不同的感受:秋季,获月朗朗,傲然大方;春宵,月色朦胧,娇倩含羞;冬夜,孤月冷寂,皓临苍穹;夏天,月出旱田,橘色如熏。每一种月,都宛如仙曲一支,直教我心动,而后又令人神定魂安.
Moongazing is an ancient art. To prehistoric hunters the moon overhead was as unerring as a heartbeat. They knew that every 29 days it became full-bellied and brilliant, then sickened and died, and then was reborn. They knew the waxing moon appeared larger and higher overhead after each succeeding sunset. They knew the waning moon rose later each night until it vanished in the sunrise. To have understood the moon’s patterns from experience must have been a profound thing.
观月是一项古老的艺术。对史前猎人们而言,月相的更迭就如同心脏跳动一般准确无误。他们知道,每过29天月亮就会变得饱满明亮,接着逐渐衰残、殆灭,转而又重生;他们也知道,在月盈期间,每经一次日落月亮都会显得更高更大;他们还知道,在月亏时候,月出将越来越迟,直至消失于日出中。单凭经验就掌握了月相的规律,这真可谓造诣非凡。
But we, who live indoors, have lost contact with the moon. The glare of street lights and the dust of pollution veil the night sky. Though men have walked on the moon, it grows less familiar. Few of us can say what time the moon will rise tonight.
然而,久惯深居的我们已然失去了与月的联系。街灯的光炫携伴烟尘的污影笼罩起夜空。尽管人类已涉足过月球,月亮对于我们却反而陌生了。实在没多少人能够说出今夜的月将何时升起。
Still, it tugs at our minds. If we unexpectedly encounter the full moon, huge and yellow over the horizo
您可能关注的文档
最近下载
- WST 554-2017 学生餐营养指南.pdf VIP
- 致用英语(第三版)听力教程1教学课件Unit 7-PPT课件.pptx VIP
- 烽火岁月中的木刻 课件 2025浙美版美术七年级上册.ppt
- 13G311-1混凝土结构加固构造图集.pdf VIP
- 小学数学六年级《找规律》数学活动课PPT课件.ppt VIP
- 【历史】七年级下册必背知识点汇总+2024-2025学年统编版七年级历史下册.docx VIP
- 高标准农田跟踪审计、工程中间计量、变更价格调整及竣工结算审核项目 投标方案(技术方案).doc
- 保安管理与风险控制培训课件.pptx VIP
- (新教材)部编人教版一年级上册小学语文全册教案(教学设计)(新课标核心素养教案).pdf
- FANUC机器人的码垛堆积功能(二)示教编程.docx VIP
文档评论(0)