中日同形异义词的对照研究-日语毕业论文.doc免费

中日同形异义词的对照研究-日语毕业论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文(设计) 学 院 题 目 年级 专业 班级 学号 姓 名 指导老师 职称 论文提交日期 2018 论文答辩日期 毕业论文 中日同形异义词的对照研究 中日同形異義語について 要 旨:中日両国の文化交流は歴史が長く、漢字が日本に伝わったあと、中国と日本の情報の伝達手段になっている。漢字文化圏である中日両国では、漢字を長い間使っているので、日本語と中国語における同形語がたくさんある。多くの同形語を使っているにもかかわらず、時間の流れに伴って、一部の同形語の意味も変えてゆく。これはいわゆる「同形異義語」である。これらの同形語は、日本と中国の文化交流に便利をもたらしていながら、他方では、両言語の学習者の学習とか、中日国民の相互理解とか、時に支障をきたすこともある。 本稿は同形異義語、定義、語数、形成原因、分類などのトピックから中日同形異義語を検討し、具体的な用例によって考察する。そして、同形異義語の種類を比較検討し、誤用状況を分析する。また、比較研究を通じて、中日同形異義語の用法と使い方を説明する。両言語の学習者に便利をもたらしているながら、なお、中日両国の文化交流の時よりはっきり伝達などの点からも価値のあるものとなろうと思う。 キーワード:中日同形語 同形同義語 定義 形成原因 目次 要旨 中文摘要 1.はじめに-1 2.中日同形異義語の定義-2 3.中日同形異義語の語数-4 4.中日同形異義語の形成-5 4.1中国語での意味の変化-5 4.2日本語での意味の変化-6 4.3中日とも変化したもの-7 5.中日同形異義語の分類-7 5.1部分構成要素の意味の食い違い-8 5.2全部構成要素の意味の食い違い-11 5.3中日両国語間の語の構成要素間の文法関係の違い-13 6.終わりに-15 謝 辞-16 参考文献-17 一、论文说明 二、参考范文 毕业论文(设计)题目 一、选题依据(包括目的、意义、国内外现状和发展趋势,主要参考文献) 二、研究内容(具体研究/设计内容,重点解决的问题,预期结果) 三、研究/设计方案(包括研究/设计方法、技术路线,理论分析、计算、实验方法和步骤及其可行性,可能出现的技术问题及解决办法) 四、创新之处 五、工作基础及条件 毕业论文(设计)工作计划 时 间 工 作 内 容 预 期 结 果 起止工作时间 预计答辩时间 指导教师意见: 签名: 年 月 日 院(系)意见: 负责人签名(或盖章): 年 月 日 注:1.本表可根据实际所填写之内容修改行高,但页面设置不得修改。 2.本表需填写处均用五号、宋体字,单倍行距, 并用A4纸单面打印,无需装订。

文档评论(0)

136****1044 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档