莎士比亚-科利奥兰纳斯-第4幕.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
莎士比亚-科利奥兰纳斯-第4幕 第四幕 第一场 罗马。城门前 科利奥兰纳斯、伏伦妮娅、维吉利娅、米尼涅斯、考密涅斯及若干青年贵族上。 科利奥兰纳斯: 算了,别哭了,就这样分手吧;那多头的畜生把我撞走了。哎,母亲,您从前的勇气呢?您常常 说,患难可以试验一个人的品格;非常的境遇方才可以显出非常的气节;风平浪静的海面,所有的船只都可以并驱竞 胜;命运的铁拳击中要害的时候,只有大勇大智的人才能够处之泰然:您常常用那些格言教训我,锻炼我的坚强不屈的 志气。 维吉利娅: 天啊!天啊! 科利奥兰纳斯: 不,妇人,请你—— 伏伦妮娅: 愿赤色的瘟疫降临在罗马各色人民的身上,使百工商贾同归于尽! 科利奥兰纳斯: 怎么,怎么,怎么!当我离开他们以后,他们将会追念我的好处。不,母亲,您从前不是常常说, 要是您做了赫剌克勒斯的妻子,您一定会替他完成六件艰巨的工作,减轻他一半的劳力吗?请您仍旧保持这一种精神 吧。考密涅斯,不要懊丧;再会!再会,我的妻子!我的母亲!我一定还要干一番事业。你年老而忠心的米尼涅斯,你 的眼泪比年轻人的眼泪更辛酸,它会伤害你的眼睛的。我的旧日的主帅,我曾经瞻仰过您那刚强坚毅的气概,您也看见 过不少可以使人心肠变硬的景象,请您告诉这两个伤心的妇人,为了不可避免的打击而悲痛,是一件多么痴愚的事情。 我的母亲,您知道您一向把我的冒险作为您的安慰,请您相信我,虽然我像一条孤独的龙一样离此而去,可是我将要使 人们在谈起我的沼泽的时候,就会瞿然变色;您的儿子除非误中奸谋,一定会有吐气扬眉的一天。 伏伦妮娅: 我的长子,你要到哪儿去呢?让考密涅斯陪你走一程吧;跟他商量一个妥当的方策,不要盲冲瞎撞,去 试探前途的危险。 科利奥兰纳斯: 天神啊! 考密涅斯: 我愿意陪着你走一个月,跟你决定一个安身的地方,好让我们彼此互通声息;要是有机会可以设法召你 回来的话,我们也可以不致于在茫茫的世界上到处找寻一个莫明踪迹的人,万一事过境迁,大好的机会又要磋跎过去 了。 科利奥兰纳斯: 再会吧;你已经有一把的年纪,饱受战争的辛苦,不要再跟一个筋骨壮健的人去跋涉风霜了。我只 要请你送我出城门。来,我亲爱的妻子,我最亲爱的母亲,我的情深义厚的朋友们,当我出去的时候,请你们用微笑向 我道别。请你们来吧。只要我尚在人世,你们一定会听到我的消息;而且你们所听到的,一定还是跟我原来的为人一 样。 米尼涅斯: 那正是每一个人所乐意听见的。来,我们不用哭泣。要是我能够从我衰老的臂腿上减去七岁年纪,凭着 善良的神明发誓,我一定要寸步不离地跟着你。 科利奥兰纳斯: 把你的手给我。来。(同下。) 第二场 同前。城门附近的街道 西西涅斯、勃鲁托斯及一警吏上。 西西涅斯: 叫他们大家回家去;他已经去了,我们也不必追他。贵族们很不高兴,他们都是袒护他的。 勃鲁托斯: 现在我们已经表现出我们的力量,事情既已了结,我们不妨在言辞之间装得谦恭一点。 西西涅斯: 叫他们回家去;说他们重要的敌人已经去了,他们已经恢复了往日的力量。 勃鲁托斯: 打发他们各人回家。(警吏下。) 伏伦妮娅、维吉利娅及米尼涅斯上。 勃鲁托斯: 他的母亲来了。 西西涅斯: 让我们避开她。 勃鲁托斯: 为什么? 西西涅斯: 他们说她发了疯了。 勃鲁托斯: 她们已经看见我们;您尽管走吧。 伏伦妮娅: 啊!你们来得正好。愿神明把所有的灾祸降在你们身上,报答你们的好意! 米尼涅斯: 静些,静些!不要这样高声嚷叫。 伏伦妮娅: 我倘不是哭不成声,一定要让你们听听——不,我要嚷给你们听听。(向勃鲁托斯)你想逃走吗? 维吉利娅: (向西西涅斯)你也别走。我希望我能够向我的丈夫说这样的话。 西西涅斯: 你们是男人吗? 伏伦妮娅: 是的,傻瓜;那是丢脸的事吗?听这傻瓜说的话。我的父亲不是一个男人吗?你果然有这样狐狸般的狡 狯,会把一个替罗马立过多少汗马功劳的人放逐出去吗? 西西涅斯: 哎哟,苍天在上! 伏伦妮娅: 为了罗马的利益,他挥舞他的英勇的剑锋,那次数比你说过的聪明话还要多。让我告诉你;可是你去 吧;不,你给我站住:我但愿我的儿子在阿拉伯,你和你那一族里的人都跪在他的面前,他手里举起宝剑—— 西西涅斯: 那又怎么样呢? 维吉利娅: 那又怎么样!他要斩草除根,不留下一个孽种在世上。 伏伦妮娅: 全都是些杂种私生子!好人,他为了罗马受过多少伤!

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

请先注册登录

1亿VIP精品文档

相关文档