- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
吸收融合文化外译接受策略研究-江西师范大学学报
48 2 ( ) Vol. 48 No. 2
第 卷第 期 江西师范大学学报 哲学社会科学版
2015 3 Journal of Jiangxi Normal University (Social Sciences) Mar. 2015
年 月
:
吸收融合 文化外译接受策略研究
,
许明武 梁林歆
( , 430074 )
华中科技大学外国语学院 湖北武汉
: , ,
摘要 文化外译关乎文化的自我认同 关乎文化的传承流布 更关乎国家软实力的提升与国际形象的塑
。 , 。 ,
造 通过考察接受主体对接受对象的吸收融合过程 将其分为两组四对范畴 经分析 明晰接受方式或类型
、 , 。
有助于解释接受主体的接受方式 态度及其心理变化 进而有利于改善及提升外译成效
: ; ; ; ;
关键词 外译 文化 接受 融合 心理
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1000 - 579 (2015)02 - 0125 - 08
Assimilation and Integration :Reception Strategies of Translating
Chinese Culture into Foreign Languages
XU Mingwu , LIANG Linxin
(School of Foreign Languages ,Huazhong University of Science and Technology ,Wuhan ,Hubei 430074 ,China)
Abstract :Translating Chinese culture into foreign languages is not only related to self - identity and
inheritance and dissemination of culture ,but also the promotion of China ’s soft power and the con-
struction of China ’s international image. By investigating the processes of assimilation and integra-
tion ,this paper divides the process into two groups ,totally four categories. Through analysis ,the clas-
sification of reception patterns or forms contributes to make clear the reception patterns ,attitudes and
psychological changes of the reception subject ,which is helpful to improve the results.
Key words :C - E translation ;culture ;reception ;integration ;psychology
文档评论(0)