大学英语语法PPT(全).ppt

  1. 1、本文档共671页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
8.4 半否定句(准否定句) 半否定句又称准否定句,表示准否定的词有: few, little, hardly, seldom, scarcely等, 在表示否定意义时,不像no, not, never等词那么绝对,而是留有余地,语气也比较弱。 * I know little Esperanto; I learned it for few weeks. 我不太懂世界语,我没学几个星期。 A more suitable place for the gathering can scarcely be found. 几乎找不到更好的聚会的地方。 They rarely, if ever, come to work late and leave off early. 他们几乎从不迟到早退。 * The mergers of telecom companies, such as WorldCom, hardly seem to bring higher prices for consumers or a reduction in the pace of technical progress.(2001年考研真题 Passage4 ) 参考译文:像世界电信这类通讯公司的合并似乎不太可能给消费者带来物价的上涨,也不会导致技术进步速度的减慢。 * 8.5 特指否定句 特指否定句是由非谓语动词的否定式构成的,即以not to do, not doing 或not done的形式出现。 如: * Even our schools are where we send our children to get a practical education— not to pursue knowledge for the sake of knowledge.(2004年考研真题Passage 4) 参考译文:甚至学校也不过是我们把孩子送去获得实用教育的地方——而不是为了知识而学知识的地方。 * 8.6 延续否定句 延续否定句指的是前面已经有一个否定句,后面又追加一个或数个否定句,这种追加的否定句叫做延续否定句。 如: * We don’t retreat, we never have, and never will. 我们不后退,我们从未后退过,将来也决不后退。 He can’t fall asleep, neither at night nor in the daytime. 他不能入睡,夜里睡不着,白天也睡不着。 * The structure of the English sentence is clear to me, to stay nothing of putting it into Chinese. 这个句子的结构我弄不清楚,更谈不上把它译成汉语了。 Even the students found the humor difficult to understand, not to mention the children . 就是大学生也感到这个幽默不好理解,休说那些孩子们了。 * For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals— no meat, no fur, no medicines.(2003年考研真题Passage 2) 参考译文:例如,在最近的一次集市上,一位如慈祥的老奶奶般的妇女作为动物权利宣传点的工作人员在散发小册子,鼓励读者不要使用任何来自动物身上的东西,不要食用动物的肉,不要使用动物的皮毛,不要用动物作药材。 * 8.7 多余否定句 多余否定句指的是按照全句的意思来讲,应用肯定形式,可却用了否定词not, no等;或按照全句的意思来讲,应用否定形式,但却出现了两个否定词语。这种不必要的否定被称为多余否定,含这种否定的句子被称为多余否定句。 在汉语中也存在这种否定现象,如:好不痛快、好不热闹等中的“不”就相当于英语多余否定句中的not. * It is a long lane that has no turning. 例句解析:这是一句谚语,此处为多余否定。 本句意谓事情必有转机,常用于安慰灰

文档评论(0)

lxm + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档