从认知角度看隐喻在跨文化交际中的意义英语语言文学专业论文.docxVIP

从认知角度看隐喻在跨文化交际中的意义英语语言文学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从认知角度看隐喻在跨文化交际中的意义英语语言文学专业论文

Yangzhou Yangzhou University:MA Thesis Abstract In order to improve intercultural communication between Chinese and English-speaking countries,this study,utilizing cognitive linguistics as its theoretical framework,Was designed tO explore metaphor’S universally·existing cognitive value. Two databases were self-developed from the most well-known works from Li Po in Chinese literature,Percy Shelley in British literature,and Walter Whitman in American literature.The research method employed Was in-depth content analysis with grounded theory methodology.Three basic metaphorical themes,which exist in both Chinese and English texts,were worked out from the data analysis:(a)the abstract are projected to the concrete;(b)objects are projected to human beings;and (c)objects ale projected to objects.Therefore,the cognitive value that metaphor carries is proved to be universally shared by both English and Chinese-speaking cultures;for both eastem and western cultures,human mind is inherently empirical and human language is metaphorically structured.Thus,metaphor’S strong implication for intercultural communication,whose mission is to look for common place from different cultures,is revealed.Also,this study re—emphasizes the expressive function that metaphor owns which suggests important literary value.Last but not least,due to its unique cognitive role,metaphor always acts prior to linguistic rules such as grammar and it could be applied to language acquisition,another important inquiry of intercultural communication. Key words:cognitive approach,metaphor,Chinese and English Romantic poems, intercultural communication 扬州大学学位论文原创性声明和版权使用授权书学位论文原创性声明 扬州大学学位论文原创性声明和版权使用授权书 学位论文原创性声明 本人声明:所呈交的学位论文是在导师指导下独立进行研究工作所取得的 研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含其他个人或集体已经 发表的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方 式标明。本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:店做‘矗晶 l 签字日期: ⅥCo年,月∥日 学位论文版权使用授权书 本人完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并 向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子文档,允许论文被查阅和 借阅。本人授权扬州大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进 行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档