全球化或在地化.DOC

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
全球化或在地化

PAGE PAGE 1 一般類 《 HYPERLINK .tw/publication/book_sort1.htm 人文及社會科學集刊》 第十七卷第四期 (94/12) ?中央研究院人文社會科學研究中心 「全球化」與「在地化」: 從新經濟的角度看台灣的拼音問題* * Between Globalization and Indigenization: On Taiwan’s Pinyin Issue from the Perspectives of the New Economy 摘要 台灣中文拼音標準之僅存爭議在於採用通用拼音或漢語拼音。前者有著強烈「在地化」的象徵意義,後者有最廣泛「全球化」的實質分佈。本文針對拼音系統的訊息介面功能,從資訊時代新經濟的角度探討台灣的選擇。檢視新經濟中「利益增長」與「路徑取決」的特質,全球「市佔率」最高且已「標準化」的漢語拼音是最合理的選擇。採行通用拼音需付出雙重的轉換代價;且通用85%與漢語重疊,若作為政治符號反而造成台灣的分裂。拼音議題的情緒化與政治化已使得台灣的選擇落入了兩難的局面:選擇漢語拼音,付出不必要的政治代價;選擇通用拼音,付出不必要的經濟代價。因此和解的方向在於將台灣拼音標準「在地化品牌、全球化規格」推展至極限。 關鍵詞:台灣、拼音、漢語拼音、通用拼音、新經濟、全球化、在地化 Abstract The only remaining controversy in Taiwan’s efforts to standardize its pinyin system for Chinese is whether to adopt Tongyong or Hanyu; while the former has an intense symbolic value of indigenization, the latter enjoys a substantial globalized distribution. This paper first makes clear the nature of ‘interface’ of any pinyin system and examines this seemingly domestic issue from the perspectives of the New Economy in the global Information Age. Given the characteristics of ‘increasing returns’ and ‘path-dependence’, Hanyu Pinyin, with its universal standardization and dominant global market share, is the obvious choice. Taiwan’s implementation of Tongyong Pinyin must necessarily incur the cost of dual interfaces. Given the 85% overlap between the two systems, Tongyong, as a politically meaningful symbol, ironically, creates a division among Taiwan’s population. The unfortunate politicization of the pinyin issue has cornered the nation into a dilemma: Tongyong costs economically, Hanyu costs politically. The ultimate reconciliation thus hinges upon the implementation of a system that optimizes Tongyong’s indigenized symbolic value and Hanyu’s globalized substance, to the furthest extent possible. Key words: Romanization, Taiwan, Hanyu Pinyin, Tongyong Pinyin, New Economy, Globalization, Indigenization I. Introduction: between Tongyang and Hanyu In Taiwan, the Pinyin systems adopted by

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档