- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
经贸英文函电 nit 6 orders and acknowledgements
Unit 6orders and acknowledgments (1) Re: Canned Mushroom We are pleased by your prompt reply to our inquiry of Dec. 20th, 2008 about the captioned commodity and now wish to place an order with you as per our purchase Order enclosed. We will open an irrevocable L/C in your favor through the Citibank, New York, to cover the total CIF value of this order. We appreciate your arranging to ship upon receipt of the L/C the first four items by the first available vessel sailing to New York direct. Please dispatch one sample tin each of the six qualities by air parcel immediately and, meanwhile, confirm your acceptance by return. Sincerely, prompt reply 迅速(及时)回复 prompt adj. 迅速的 You are very prompt in settling your accounts. 贵方结清帐款是十分迅速的。 prompt shipment 迅速装船 在美国,“迅速装船”为成交后10日内装运,而国际商会解释为30日内装运。 in one’s favor 以某人为受益人的 We will request our bankers to open an L/C in your favor upon receipt of your confirmation of this order. 一俟收到贵方关于此次定货的确认书,我方便要求银行开出以贵方为受益人的信用证。 cover v. 偿付 In order to cover our order, we have arranged with the Bank of China, Shanghai, a credit for US $ 1,000. 为支付我方定货,我方已联系中国银行上海分行开立1000美元的信用证。 dispatch (despatch) v. 发送,派遣;赶办,迅速处理 If the buyers fail to dispatch the vessel in time, the Sellers shall have the right to claim compensation for their losses. 如买方不能及时派遣运货船只,卖方有权要求赔偿损失。 We are anxious to dispatch a business in hand. 我方急于办完手头一项业务。 by return 早日,立即 We rely on receiving your reply by return. 我方深盼早日得到回复。 We should be obliged if you could inform us by return whether you are interested in the offers we have submitted. 如蒙早日告知贵方对递交的报价感兴趣与否,则感激不尽。 Dear Sirs, We have received your letter of August 15, together with a parcel containing some samples of Green Peas for cooking. Being satisfied with the quality of the peas and the prices you quoted, we shall be pleased if you forward 100 tons of the same, as per the particulars in the order sheet enclosed, in accordance with the samples, just as was faxed to you today. According to your requ
文档评论(0)